De todas as pessoas que existiram no mundo... só há uma a quem deves amar, uma a quem deves procurar até a encontrares. | Open Subtitles | من بين جميع الناس التى عاشت من نهاية العالم إلى نهايته يوجد فرد واحد فقط لتحبه واحد فقط تسعى للعثور عليه |
E considerando o que tu estás a passar agora, tu de todas as pessoas devias apreciar isso. | Open Subtitles | و بالنظر لحالتك و ما تمر به انت من بين جميع الناس يجب ان تعرف ذلك |
Não acredito que pensaste que logo eu, de todas as pessoas, mostraria aquela informação ao mundo. | Open Subtitles | لا أصدق أنكِ اعتقدتِ أني من بين جميع الناس سأطلق تلك المعلومات إلى العالم |
De todas as pessoas, você sabe o que isso significa. | Open Subtitles | أن تختاره من بين جميع الناس هل تعرف معني هذا؟ |
É óbvio que nunca seria capaz de trabalhar de outra maneira. E tu, mais do que ninguém, deverias saber disso... | Open Subtitles | أنا لا أرهق نفسي أبدا وأنتم ,من بين جميع الناس ,يجب أن تدركوا هذا |
Pensei que tu, de entre todos fosses perceber o que é fazer uma decisão errada num mau momento. | Open Subtitles | لقد فكرت بك من بين جميع الناس ستتفهم أرتكاب قراراً أحمق في لحظة ضعف |
Achou mesmo que eu, dentre todas as pessoas, estaria de acordo com isto? | Open Subtitles | هل إعتقدت حقاً أنّي من بين جميع الناس لن أمانع هذا؟ |
De todas as pessoas no mundo, por que o nosso principal suspeito o sequestraria a si? | Open Subtitles | أهذا صحيح؟ ومن بين جميع الناس في العالم، لمَ سيخطفك مشتبهنا الرئيسي؟ |
compaixão mal colocada. Ele, de todas as pessoas. | Open Subtitles | الرحمة التي في غير محلها، له من بين جميع الناس |
De todas as pessoas com quem posso perder dinheiro, se dúvida que no topo, estão as mulheres bonitas. | Open Subtitles | بين جميع الناس بوسعي أن أخسر مالي تتصدر المرأة الجميلة قائمتي |
De todas as pessoas naquela casa, era o único que tinha mais a perder. | Open Subtitles | من بين جميع الناس في الدار أنت الشخص الذي سوف يخسر الكثير |
De todas as pessoas, a Victoria deveria saber disso! | Open Subtitles | أنتِ من بين جميع الناس عليكِ معرفة ذلك |
Ainda assim, de todas as pessoas no interior do cordão, ainda temos quatro possíveis candidatos. | Open Subtitles | حتّى لو، من بين جميع الناس داخل الحاجز الوقائيّ، ذلك يعتبر أربعة مرشّحين مُحتملين. |
Tu... entre todas as pessoas, não podes desistir do futuro. | Open Subtitles | أنت من بين جميع الناس لا يمكنك أن تستسلم بشأن المستقبل |
De todas as pessoas na tua vida, quantas acreditam mesmo em ti? | Open Subtitles | من بين جميع الناس في حياتك كم منهم يصدقك بالفعل؟ |
Elas identificam aquilo em que todos podemos concordar e partem daí: o direito à educação, a igualdade entre todas as pessoas, a importância de comunidades mais seguras. | TED | فهم يحددون الشيء الذي يمكن أن نتفق عليه ويبدأون من هناك: الحق في التعليم، المساواة بين جميع الناس أهمية المجتمعات الأكثر أمناً. |
Tu... tu, de todas as pessoas, sabes isso. | Open Subtitles | أنت من بين جميع الناس تعلم ذلك |
De todas as pessoas quem deveria ter me matado. | Open Subtitles | من بين جميع الناس المفترض أن يقتلوني |
Você, de todas as pessoas... | Open Subtitles | انت من بين جميع الناس انا اقصد |
Achei que tu mais do que ninguém respeitarias isso. | Open Subtitles | ظننت بأنك من بين جميع الناس ستحترم ذلك |