ويكيبيديا

    "بين عالمين" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • entre dois mundos
        
    • entre os dois mundos
        
    • entre mundos
        
    • entre universos
        
    Estava a ver o quadro, notei que esse nadador está entre dois mundos. Open Subtitles كنتُ أنظر إلى اللوحة، ولقد لاحظتُ أنّ هذا الفتى السبّاح قد علق بين عالمين
    Isto foi uma mudança irreversível entre dois mundos muito diferentes, um planeta com quase nenhum oxigénio livre e um planeta com oxigénio abundante. Open Subtitles كان هذا التغيير لا رجعة فيه - بين عالمين مختلفين جدا كوكب عملياً يكاد ينعدم من الأكسجين و كوكب مُمْتَلِئ بالأوكسجين.
    Um encontro entre dois mundos está prestes a moldar o futuro da Humanidade. Open Subtitles و لقاء بين عالمين على وشك أن يُشكِّل مُستقبل .البشــــرية
    Existe uma gruta onde todas estas criaturas-animais viajam entre os dois mundos. TED وهناك كهف حيث تسافر تلك المخلوقات ذات الرؤوس الحيوانية بين عالمين
    Sim, mas é tipo se fores rápido o suficiente, então é possível abrir, tipo, uma passagem, e andar entre mundos. Open Subtitles نعم، ولكن هاذ مثل إذا أمكنك أن تذهب بسرعة كافية بالتالي يمكنك أن فتح مثل،خرق ما - ثم السفر بين عالمين
    Não preciso de dizer que criar uma passagem entre universos é trivial. Open Subtitles لا أعني أنّ خلق بوابة بين عالمين شيء هيّن.
    Tenente, sabes que percebo a tua ligação, e eu, mais do que ninguém, sei o que significa ser puxado entre dois mundos, Open Subtitles حضرة الملازم ، تعرفين أتفهم مأزقكِ وأنا أكثر من أي أحد أعرف ماذا يعني أن تكونين واقعة بين عالمين
    E as senhoras vinham contar as suas histórias acerca dos homens que não se conseguiam adaptar zangados e inflexíveis, e de crianças angustiadas apanhadas entre dois mundos. TED وجاء النساء بقصصهن حول الرجال الغير قادرين على تقبل الإنتقال غاضبون وغير مرنين, والاطفال المشاكسين المصورين بين عالمين.
    "Pela escuridão do futuro passado o mago anseia ver uma oportunidade entre dois mundos. Open Subtitles "بين غياهب زمان مجهول "إذ يترقّب الساحر لوعاً "أغنية تعبر بين عالمين
    entre dois mundos sim, construímos o amor Open Subtitles بين عالمين نعم، لقد بنينا الحب
    Um grande passo para um iniciado. Passaste muito tempo entre dois mundos. Open Subtitles لقد قضيت وقت كافى للتداخل بين عالمين
    Eu sou um executivo de gestão de risco preso entre dois mundos. Open Subtitles أنا إدراي مخاطر . عالق بين عالمين
    E vejo-vos, Nayan, aí parado, indeciso entre dois mundos, a pôr em jogo a vossa salvação eterna. Open Subtitles وأراك يا "نايان", واقفاً هناك, تتأرجح بين عالمين, وتراهن على خلاصك الأبدي.
    Estou preso entre dois mundos. Open Subtitles أَنني محصور بين عالمين
    Esta árvore é um portal. Um portal entre dois mundos. Open Subtitles هذه الشجرة مدخل بين عالمين
    Nada mais que uma jornada entre dois mundos. Open Subtitles إنها رحلة بين عالمين
    A deusa mantem-te segura neste sitio entre os dois mundos. Open Subtitles الآلهه أبقتك آمنة في . هذا المكان بين عالمين
    A minha irmã deveria ter morrido há muitos anos atrás num acidente mas graças à intervenção divina, ela ficou presa entre os dois mundos. Open Subtitles أختي كان مقدر لها أن تموت منذ سنوات عديدة في حادث ولكن بفضل عدالة السماء علقت بين عالمين
    Mas tirando mais força da fenda, corremos o risco de fazer um buraco permanente entre os dois mundos. Open Subtitles لكن باستدرار مزيدٍ من الطاقة من الصدع، فسوف نخاطر بثَقْب ثغر ثابت بين عالمين.
    Eles acham que são portas entre mundos. Open Subtitles يعتقدون بأنها أبواباً بين عالمين
    Uma porta que lhe permitiu caminhar entre mundos. Open Subtitles تسمح لك بالمرور بين عالمين.
    Movimentação entre universos paralelos. Open Subtitles ما هذا ؟ الحركة بين عالمين متوازيين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد