ويكيبيديا

    "بيوتهم" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • as casas
        
    • das suas casas
        
    • casa deles
        
    • de casa
        
    • as suas casas
        
    • nas suas casas
        
    Os bancos colapsaram, os mercados de ações globais perderam quase metade do seu valor, milhões e milhões de pessoas perderam as casas penhoradas. TED انهارت البنوك، وفقدت أسواق الأسهم العالمية تقريباً نصف قيمتها، فقد ملايين الناس بيوتهم بسبب حبس الرهن.
    as casas de outros líderes dos direitos civis foram atacadas à bomba em Birmingham. TED قادة آخرون في مجال الحقوق المدنية تم تفجير بيوتهم في برمينغهام.
    Disses-te que alguns forasteiros são tão amigáveis que quando estás a conduzir... tu paras numa das suas casas e vão para um dos.. Open Subtitles قال أن هناك بعض الأجانب لطيفين جداً لدرجة أنك عندما تقود أنت تقف عند إحدى بيوتهم وتقوم بالقرع
    Vamos a casa deles e fazemos-lhes o exame mais abrangente, de alta tecnologia e rigoroso e pode ser realizado por qualquer pessoa com uma formação mínima. TED نذهب إليهم في بيوتهم ونوفر لهم الكشف الأكثر شمولية، عالي التقنية والدقة، والذي يمكن إتاحته لأي كان بتدريب بسيط.
    Mas, quando entram na minha turma, fazem amigos, voltam para casa juntos, fazem os trabalhos de casa em conjunto. TED ولكن عندما يدخلون فصلي فهم يكوّنون الصداقات، يسيرون إلى بيوتهم معًا، ويقومون بواجباتهم المدرسية معًا.
    Pessoas vítimas de um empresário que está a usar as suas ligações políticas para ter as suas casas condenadas pela cidade. Open Subtitles الناس يتم التضحية بهم من قبل صاحبة العقار, التى تستخدم علاقاتها السياسية لمصادرة بيوتهم.
    Decerto entrevista muitas pessoas nas suas casas, quartos ou o que for. Open Subtitles أنا واثق أنك قابلت عديد الناس في بيوتهم أو ما شابه
    Mas de um momento para o outro o vulcão, que lhes aquecia as casas, Open Subtitles والعالم كان بسلام ثمّ، في لحظة البركان سخّن بيوتهم
    É por as casas serem afastadas que as pessoas também se afastam? Open Subtitles هل السبب لأنهم متباعدين حيث أن بيوتهم متباعدة؟
    Afinal, nas vilas aqui à volta, as pessoas perdem as casas, as quintas. Open Subtitles لكنّي أحبها أعني في المدن التي حولنا الناس يخسرون بيوتهم و مزارعهم
    Quase todos perderam as casas, incluindo o seu amigo. Open Subtitles خربَت بيوتهم جميعًا، وذلك بما يشمل صديقك.
    E, quando as pessoas sentem as casas e as vidas ameaçadas, a violência depressa se instala. Open Subtitles وعندما شعر الناس أن بيوتهم وسُبل رزقهم يتم تهديدها لم يكُن العنف خياراً مُستبعداً بالنسبة لهم
    Os alemães étnicos iriam então aí viver, com aqueles que atualmente viviam na cidade despejados das suas casas e deportados. Open Subtitles الأقلّيات العرّقية الألمانية ستعيش هنا الآن مع أولئك الذين عاشوا حالياً فى البلدة واُلقوا من بيوتهم وأبُعدوا
    Expulsas-te pessoas das suas casas Para ficares com os bairros degradados, nos quais podias lucrar, Open Subtitles لقد طردت الناس خارج بيوتهم لذا كان بإمكانك تطوير الأحياء الفقيرة لكي تربح.
    Havia miúdos a sair das suas casas com ramos de oliveira nas mãos. Open Subtitles الأطفال الفلسطينين خرجوا من بيوتهم قادمون إلينا بحافظات الزيتون
    Levem-nos à casa deles e garantam-lhes segurança. Open Subtitles خذهم الى بيوتهم الجديده واضمن امنهم حتى انتهي
    Quando formos ao "Doce ou Travessura", saltamos a casa deles. Open Subtitles حسنا , سوف اتجاوز بيوتهم عند طلب الحلوى في عيد الهلويين
    Não expulso as famílias de casa como fazem vocês nos bancos. Open Subtitles أنا لا أركل العوائل خارج بيوتهم مثل المتسكعين الذين يعملون في مصرفك.
    As pessoas não costumam sair de casa quando estão zangadas? Open Subtitles ألا يخرج الناس عادة من بيوتهم عندما يكونوا غاضبين ؟
    As pessoas deixam as suas casas. Caminham dias a fio. Open Subtitles جعل الناس يتركون بيوتهم ويمشون لعدّة أيام
    As pessoas vivem aqui há milhares de anos, escavando as suas casas no solo macio. Open Subtitles عاش الناس هنا لآلاف السنوات، تجويف بيوتهم خارج التربة الناعمة. الكهوف قد تفتقر إليها بهجة بكين،
    É como quando os arquitetos mostram pessoas nas suas casas, em vez de as mostrarem vazias. TED إنها تشبه كثيرا المهندسون المعماريون الذي يعرضون للناس بيوتهم على عكس أن يرونها خالية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد