ويكيبيديا

    "بيوم واحد" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • num dia
        
    • num só dia
        
    • no mesmo dia
        
    • um dia em
        
    • num único dia
        
    Quero dizer, na sexta-feira, a tua mãe foi lá a casa nove vezes, num dia! Open Subtitles أعني يوم الجمعة أمك جاءت إلينا 9 مرات بيوم واحد 9 مرات
    Além disso, não posso resolver todos os problemas da galáxia num dia, pois não? Open Subtitles بالأضافة , لا يمكنني حل مشاكل المجرّة بيوم واحد , اليس كذلك ؟
    É escusado. Não posso compensar 10 anos de vadiagem num dia. Open Subtitles إنه أمر ميؤوس منه, لا يمكنني تعويض 10 سنوات من اللهو بيوم واحد
    Mas preciso de alguém que me ensine tudo sobre hóquei num só dia. Open Subtitles احب الهداية كثيراً لكن اريد شخص ما ان يعلمني الهوكي بيوم واحد
    Oito anos sem te ver e já te vi duas vezes no mesmo dia. Open Subtitles لم أراك منذ 8 سنوات والآن أراك مرتان بيوم واحد
    Não posso ter um dia em que não andem todos em cima de mim? Open Subtitles هل استطيع ان احضى بيوم واحد لا يزعجني فيه احد؟
    Eles não podiam defender-se mesmo com as suas forças combinadas, e fizemos isso num único dia. Open Subtitles لم يستطيعوا أن يتغلبوا عليه متجمعين معاً بكل قواتهم ونحن فعلنا بيوم واحد
    Não posso perder dois num dia. Open Subtitles لا أقوى على فقد اثنين بيوم واحد
    Mas não podes resolver os problemas da galáxia num dia. Open Subtitles لكنّك لا تستطيع حل مشاكل المجرّة بيوم واحد أنظر .
    Vá lá. Roma e Pavia não se fizeram num dia. Open Subtitles بربك , "روما" لم تُبن بيوم واحد ف و نى كات
    Definitivamente um copo. A espuma não foi derramada num dia. Open Subtitles بالتأكيد كأس - لا يجب أن ننهيها كلها بيوم واحد -
    - O meu seguro consegue isso num dia. Open Subtitles شركتي التأمينية يمكنها تدبيره بيوم واحد
    Tenho prova que abriste sete casos num dia contra os nossos clientes, o que, como sabemos, nunca aconteceu na história da SEC. Open Subtitles لدي دليل بأنك ملأت تلك الاستدعاءات السبعة بيوم واحد ضد عملائنا وكلانا يعلم بأن هذا لم يحدث بتاريخ لجنة الأوراق المالية والبورصات
    O mensageiro disse que a consumiu num dia. Open Subtitles راعيتها قالت بأنها قضت عليها بيوم واحد
    Obviamente... não o teu decadente guarda-roupa de centro comercial, e eu, provavelmente, praguejo mais num dia do que tu farás em toda a tua vida, mas... tens a integridade para corrigir males e garantir que a justiça é feita. Open Subtitles ومن الواضح أن ليس خزانتك لقطع الملابس هذه وربما لأني أقوم بالسَبّ بيوم واحد أكثر مما سَبَبتِّ به طوال حياتكِ ولكنكِ تتحلين بالنزاهة
    Celebraremos duas bodas num dia. Open Subtitles سنحتفل بحفلتي زفاف بيوم واحد
    Roma não foi construída num dia, certo? Open Subtitles إن "روما" لم تبنى بيوم واحد ، صحيح ؟
    Você parece que trabalhou uma semana, num só dia. Open Subtitles يبدو أنكِ عملتِ الإسبوع بأكمله بيوم واحد
    Tenho que compactar um monte de actividades de Verão num só dia. Open Subtitles عليّ أن أقلص مرح صيف كامل بيوم واحد
    Não nos queres perder aos dois num só dia. Open Subtitles لا تريدين خسارتنا بيوم واحد
    Olha só para ti, dois tipos no mesmo dia! Open Subtitles ! انظري لحالكِ، رجلان بيوم واحد
    Não podemos ter um dia em que nos respeitamos e apoiamos uns aos outros? Open Subtitles ألا يمكننا أن نحظى بيوم واحد حيث نحترم وندعم بعضنا البعض؟
    A minha vida lançada no abismo num único dia. Open Subtitles حياتي بأكملها أصبحت على المحك بيوم واحد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد