Agora sou o Conde Pierre de Battaille, o Cavaleiro Duelista. | Open Subtitles | انا الان الدوق بيير دي باتلييه المعروف كفارس محارب. |
Vamos lá uma vez. Vá lá, uma vez. Ajude-me, Pierre. | Open Subtitles | سننزل اسفل حالا بيير ,هيا ساعدنى ولو لمره واحده |
♪ Podia-se ver que Pierre amava realmente a "mademoiselle". | TED | ♪ ♪ يمكنكم أن تروا أنّ بيير قد أحب المدموزيل حقًا. |
♪ Oh ♪ mas quando Pierre encontrou trabalho, ♪ o dinheirinho veio a calhar. | TED | ♪ ♪ أوه، ♪ ♪ وعندما وجد بيير عملاً، ♪ ♪ كان وارده القليل من المال كافياً. |
Três da tarde, cais Central Ferry. Tenha o telemóvel ligado. | Open Subtitles | الثالثة مساءً عند مركب بيير المركزي أترك هاتفك يعمل |
♪ Oh, ♪ foi lá que Pierre ♪ se casou com a bonita "mademoiselle". | TED | ♪ ♪ أوه، ♪ ♪ حيث هناك، قام بيير ♪ ♪ بالزواج من الآنسة اللطيفة. |
Pierre Omidyar, fundador da eBay, é um dos maiores filantropos anti-tráfico do mundo. | TED | بيير أوميديار و هو مؤسس موقع إيباي، هو فاعل خير و من أشد المعارضين لتجارة البشر في العالم. |
Pierre, temos de ir. Esperam-nos em Roma antes do anoitecer. | Open Subtitles | بيير ، يجب أن نذهب ينتظرونا فى روين عند المساء |
Ou talvez devesse apenas enviar o dinheiro pelo correio. Não se incomode, Pierre, não posso pagar. | Open Subtitles | ربما أنه عليه أن أرسل لهم النقود بالبريد لا بيير أنا لا أستطيع تحمل هذا |
Em nome do povo francês... o cabo Philip Paris, o recruta Maurice Ferol... e o recruta Pierre Arnaud, do 701o Regimento... tendo sido julgados culpados de covardia frente ao inimigo... serão fuzilados imediatamente... conforme sentença da corte-marcial militar. | Open Subtitles | باسم الشعب الفرنسي العريف فيليب باريس، الجندي موريس فيرول، و الجندي بيير آرنو التابعون للفرقة 701 |
Ajude-o, Pierre. | Open Subtitles | ليس ضد إتجاه الريح بل مع إتجاه الريح ساعده يا بيير |
E Pierre, já que está aqui podemos começar interrogando você. | Open Subtitles | و بما أنك هنا بالفعل يا بيير فيمكننا الآن أن نبدأ فى إستجوابك |
Pierre verificou ao lhe dizer que havia visto um homem. | Open Subtitles | بيير كشف على المزلاج بعد أن دقيت الجرس و أخبرته أن هناك رجلا كان يختبئ فى مقصورتى |
Doutor, veja se falta um botão na casaca de Pierre. | Open Subtitles | دكتور .. أيمكنك التكرم بالبحث عما إذا كان بيير قد فقد زرا من رداؤه ؟ |
A casaca de Pierre tem todos os botões e todos estão costurados com linha velha. | Open Subtitles | لا يوجد زر مفقود فى رداء بيير و كل أزرار رداؤه مثبته بخيط قديم |
Muito grande para Pierre e sim, falta um botão na casaca. | Open Subtitles | شجاعه بالغه من بيير و أيضا هناك زر ناقص من الستره |
A senhorita Schmidt achou em sua mala um uniforme que não serve para o Pierre onde faltava um botão. | Open Subtitles | والآنسه شميدت إكتشفت شيئا مدسوسا فى حقيبة السفر الخاصه بها كانت سترة محصل القطار و التى ليس من المحتمل أنها تخص بيير |
Os pajens podem-nos usar. Mas o Pierre, ele é... | Open Subtitles | الخدم يُمْكِنُ أَنْ يَأْخذونا بيير انه هو |
O que ela não conseguia compreender era que O amava tudo o que viesse do seu amante, até mesmo Pierre. | Open Subtitles | في الحقيقة هي بتحب كُلّ الي يجيي من عشيقها حتى بيير |
Esteve no cais de Santa Monica ontem de manhã? | Open Subtitles | كانت أنت في سانتا مونيكا بيير صباح أمس؟ |
Pier del la Vigna foi desonrado, cegado e preso. | Open Subtitles | بيير ديلا فينيا اخزي ثم انصاب بالعمي وسجن |
Cada táxi de Bear Valley sabe onde vives. | Open Subtitles | وكل سيارة اجره في بيير فالي يعرف مكان سكنكم |
Deixa-me então falar-te sobre este tipo que vamos ver. O nome dele é Jean-Pierre Thibodoux. | Open Subtitles | دعني أخبرك عن الرجل الذي نذهب لنراه اسمه جان بيير ثيبودوكس |
Em '96 era Duo de St. Pierre e mousseline de batatas. | Open Subtitles | في 96 كانت سانت بيير مع خط رغوة البطاطا. |