ويكيبيديا

    "بُد أن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • deve
        
    deve haver umas 20.000 ovelhas lá fora naqueles vulcões... e estamos a comer um prato de cenouras. Open Subtitles لا بُد أن هناك 20.000 من الأغنام هناك على تلك البراكين و نحن نملك صحن مليء بالجزر
    O seu pai deve saber disto. Não conseguirão os fuzileiros pará-lo? Open Subtitles لا بُد أن والدك يعلم بذلك ألا يُمكن للجنود إيقاف ذلك ؟
    deve ser mantido por si, em todos os momentos, num local seguro até o momento em que um veredicto for conhecido. Open Subtitles لا بُد أن تكون محفوظة عندكِ في مكان آمن لحين تأريح النطق بالحُكم.
    deve haver uma maneira de mantê-la no terreno, Joan. Open Subtitles لا بُد أن تكُون هُناك وسيلة أخرى للإبقاء عليها فى الميدان
    A sua cabeça deve pesar 25 quilos. Open Subtitles لا بُد أن رأسه وحدَه يزن 50 باوند
    A mala que viste deve de estar em Paris. Open Subtitles الحقيبة التي رأيتيها " لا بُد أن تكون في " باريس
    Aqui deve ter sido um salão de baile ou coisa assim. Open Subtitles لا بُد أن يكون هناك حانة أو شيئاً ما
    Sim, deve ter sido muito difícil para ti quando a Ivy morreu. Open Subtitles نعم، لا بُد أن ذلك كان صعباً بالنسبة لك عندما توفيت "آيفي"
    O informador deve saber. Open Subtitles لا بُد أن المُخبر يعرف بالأمر.
    deve ter experiências fascinantes... com os Índios. Open Subtitles لا بُد أن لك تجارُب رائعة مع الهنود
    Um homem na sua posição deve ter inimigos. Open Subtitles رجلاً بموقعك لا بُد أن يكون لديه أعداء
    O sacana deve ter morrido. Open Subtitles لا بُد أن اللقيط مات
    deve ter sido muito difícil para ti. Open Subtitles لا بُد أن ذلك كان قاسياً عليك
    A mala deve estar em Paris. Open Subtitles " الحقيبة لا بُد أن تكون في " باريس
    O tesouro deve estar aqui. Open Subtitles لا بُد أن الكمز يُوجد هُنا
    Mas, se, em vez disso, aceitarmos a investigação empírica mais recente, a ciência real, que descreve os seres humanos corretamente como altamente cooperativos, recíprocos e criaturas intuitivamente morais, então a conclusão lógica é que deve ser a cooperação e não o egoísmo a causa da nossa prosperidade. Não é o nosso próprio interesse mas sim a nossa reciprocidade inerente que é o superpoder económico da humanidade. TED ولكن، بدلاً من ذلك إذا قَبِلنا أحدث الأبحاث التجريبية، والعلوم الحقيقية التي تصف البشر بدِقة بأنهم كائنات شديدة التعاوُن، ويؤمنون بالتبادُلية، بالإضافة إلى حِسِّهم الأخلاقي الموجود فيهم بالفطرة، إذن فمن المنطقي أنه لا بُد أن يكون التعاُون هو سبب ازدهارنا وليست الأنانية، ولا مصالحنا الشخصية، بل التبادُلية المُتأصلة بداخلنا. تلك هي القوة العُظمى للبشرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد