Só estou preocupada com o que nos pode fazer, enquanto família. | Open Subtitles | أنا قلقةً فحسب عن مالذي سيفعلة ذلك بِنا , كعائلةً |
Pelo amor que sei que nos tendes não nos façais isto. | Open Subtitles | لِلحُب الذِي أعرِف بِأنَك تحَمِله لنَا لا تَفعَل هَذا بِنا |
O Timmy acha que nos consegue salvar a todos de nós próprios e do sistema que nos colocou aqui. | Open Subtitles | يعتقدُ الفتى تيمي أنه يُمكنهُ إنقاذُنا جميعاً من بعضنا البعض من أنفسِنا، و من النِظام الذي ألقى بِنا هنا |
nós já estamos neste buraco quente e fedorento, a pré-equipar este lugar até ambos ficarmos doentes, a pôr as nossas tripas de fora. | Open Subtitles | لقد قُمنا بالكثير حتى يصمد ذلك الصندوق، وقُمنا بالكثير مِن التجهيزات، حتى أصابنا التعب. وقد فاضَ بِنا الكيل. |
Dão-nos um lugar seguro para viver, tratam de nós e protegem-nos. | Open Subtitles | لقد أعطونا مكانًا آمنًا لنعيش فيه وليُعتنى بِنا فيه، لقد اهتمّوا بنا. |
Estou a usar tudo o que posso para descobrir quem nos fez isto. | Open Subtitles | أني أفعل بكل مافي إستطاعتي حتى أجد الشخص الذي فعل ذلك بِنا |
Ela veio de uma clareza de ideias, livre da nuvem de terror que nos cerca e encobre a nossa visão. | Open Subtitles | ولكنه نابِعٌ من سعة في إدراك سحابة الأرهاب التي تُحيط بِنا وتحُد من رؤيتنا |
Devemos nos acalmar. | Open Subtitles | و الإسبان مُحيطينَ بِنا علينا أن نهدَأ |
Devemos esperar a que nos chamem. | Open Subtitles | علينا الانتظار ليَتِم الاتصال بِنا |
Prevê-se um turbilhão nos mercados no futuro próximo e eles acreditam que é melhor sermos nós a dar início ao turbilhão. | Open Subtitles | سَوفَ يكون هُناك إهتياج عظيم في السّوقِ للمستقبل المتوقّع و يعتقدون بأنّ... مِن الأفضلِ أن يَبدأ الإهتياج بِنا.. |
- Foi ela que nos fez isto? - Ela disse que foi um acidente. | Open Subtitles | ــ "كارا" هي من فَعَلَت ذلك بِنا ــ لقد قالت أنّه كان حادثاً غير مقصود |
-Se nos descobrirem... -Não nos descobrirão. | Open Subtitles | لو أُمسِكَ بِنا - لن يُمسكَ بِنا - |
Isso, venham a nos ver. | Open Subtitles | هذا صَحيح هيا بِنا |
Sei que a champagne te deixa louca mas acredita, podes acreditar em nós. | Open Subtitles | أعرف ان هذا بسبب الشمبانيا , ولكنْ صدقيني ! تستطيعن ان تثقي بِنا |
Todos vimos. Fez alguma coisa a nós. | Open Subtitles | جمعينا رأيناه فعلت شيئاً ما بِنا |
Está bem. Vocês podem vir depois de nós. | Open Subtitles | حسنا ، أنتم ستلحقون بِنا |
É sobre nós. | Open Subtitles | إنه يتعلق بِنا. |
Precisam de confiar em nós. | Open Subtitles | عليكم أن تثقوا بِنا. |
- Sim "nós estamos quase lá | Open Subtitles | - نَعم . - هَيا بِنا ,كِدنَا نَصِل . |