Sabendo da sua paixão pelo amor perdido, conspiraram de seguida para o apanhar profanando os túmulos de seu pai e irmão, e fazendo uma emboscada junto ao túmulo da sua amada. | Open Subtitles | وبمعرفتهم لحبه الضائع تآمروا ليقتلوه بالتعرض لقبرأبيه وأخيه ووضع فخ له على قبرحبيبته |
conspiraram para cometer um delito e fazer-nos pagar pelos assassinatos? | Open Subtitles | هم فقط قد تآمروا لإرتكاب جريمة و توريطنا فيها على أساس أننا نحن القتلة؟ |
Acerca do projecto e dos homens que conspiraram para o proteger. | Open Subtitles | عن المشروع, عن الرجال الذين تآمروا لحاميته. |
Consumido pela inveja e pelo ódio... conspirou para refazer o homem à sua própria imagem. | Open Subtitles | ...مستهلكون بالحقد والحسد تآمروا لإعادة صنع الرجل في صورته الخاصة |
Os conselheiros de Drácula conspiravam para o destituir do trono. | Open Subtitles | المستشارون لـ(دراكولا) تآمروا للإطاحة بالعرش |
Quanto mais alto chegas, mais conspiram pela tua queda. | Open Subtitles | وكل ما وصلت إلى القمة كل ما تآمروا للايقاع بك |
Uma pequena facção de oficiais ambiciosos e desonrados conspiraram para me eliminarem. | Open Subtitles | حفنة صغيرة من ضبّاط طموحين معدومي الشرف، تآمروا لإغتيالي |
Na verdade, sob os olhos de Deus, admites que estes homens conspiraram contigo para criar a ilusão de cura, um fingimento que disseram ser um milagre? | Open Subtitles | بصدق بعيون الله هل تعترف بأن هؤلاء الرجال تآمروا معك لخلق الوهم للشفاء |
Mas a biologia e os preconceitos conspiraram para nos manter sem filhos. | Open Subtitles | لكن علم الأحياء ...والتحيز للآخريين تآمروا لأبقائنا بدون أطفال |
Eles conspiraram connosco para matar o seu próprio Chanceler. | Open Subtitles | لقد تآمروا معنا لتصفية مستشارهم. |
Homens de Deus que conspiraram para matar o meu pai. | Open Subtitles | رجال الرب الذين تآمروا لقتل والدي |
Matou todos os que conspiraram com ele. Salvou apenas Riario. | Open Subtitles | وقتل كل الذين تآمروا معه وأبقى فقط على (رياريو) |
Ou adormeceram ou conspiraram com o inimigo. | Open Subtitles | إما حطوا في النوم وإما تآمروا مع العدو |
Mas, eles conspiraram com o meu pai para se livrarem dela e de ti. | Open Subtitles | لكنهم تآمروا مع والدي للتخلص منها - ومنكَ. |
Foram todos dramaticamente agravados para este tipo, está bem, representam todos aqueles que o negligenciaram, difamaram, e que até conspiraram contra ele, tudo bem? | Open Subtitles | هذه جميعها تُكبَّر بشكل كبير لهذا الفتى، حسناً ويمثّل هؤلاء الذين أهملوا، وافتروا... حتى أنهم تآمروا ضدّه، حسناً؟ |
E eles conspiraram juntos. | Open Subtitles | لقد تآمروا سوية |
E porque conspiraram para mentir sobre o álibi do Karl, tenho o suficiente para manter os dois até descobrir quem é o assassino. | Open Subtitles | و بسبب أنّهم تآمروا للكذب بشأن حجة غياب (كارل) فلديّ مايكفي لأحتجز كلاهما ريثماأعرفمن القاتلبينهما! |
Acreditam mesmo que Squanto conspirou todo este tempo para iniciar uma guerra? | Open Subtitles | هل جميعا نؤمن حقا أن Squanto قد تآمروا كل هذا الوقت لبدء حرب؟ |
Mesmo antes da vossa chegada, conspiravam contra ela. | Open Subtitles | حتى قبل وصولك، تآمروا ضدّها. -الآن ... |
conspiram contra mim e comportam-se como se estivessem em casa. | Open Subtitles | لقد تآمروا ضدي ويتصرفون وكأن هذا منزلهم |