Já verifiquei e falei com o Departamento de Estado. | Open Subtitles | لقد تأكدت من ذلك وتحدثت مع وزارة الخارجية |
Mas eu verifiquei os número, ele fez um bom trabalho, está operacional. | Open Subtitles | ولكن تأكدت من القراءات هو عمل جيدا , إنه جاهز للإستخدام |
verifiquei se ela sabia o meu número e fui ao cinema. | Open Subtitles | تأكدت من أن لديها رقم هاتفي بعدها ذهبت الى الأفلام |
Ouça-me. Eu Confirmei com a Miss Long. Você não tem marcação. | Open Subtitles | فقط إسمعنى , لقد تأكدت من الانسة/لونج ليس لك ميعاد |
Está vazio. Assegurei-me disso. | Open Subtitles | لقد تأكدت من كونها فارغة مجردقشرةخارجية. |
Certifiquei-me que as outras raparigas da "Colheita" saíram ilesas. | Open Subtitles | كما تأكدت من إخراج فتيات الحصاد الأخريات بسلام. |
Não, isto não é num bebé de comida. Fiz, tipo, três testes de gravidez e de certeza que estou cheia. | Open Subtitles | هذا ليس حمل طعام، فقد أجريت ثلاث اختبارات حمل، و تأكدت من حملي بلا أدنى شك |
- E não se atrasou? - Não, verifiquei no aeroporto. | Open Subtitles | قال أن رحلة الطائرة تأجلت, لكنني تأكدت من المطار |
Pagámos a conta da luz. Eu verifiquei. | Open Subtitles | لقد دفعنا فاتورة الكهرباء , تأكدت من ذلك |
verifiquei os registos e eles vão precisar de alguém muito em breve. | Open Subtitles | لقد تأكدت من ملحقاتهم، وسوف يكونون في حاجة إلى .شخص في الحال |
Falei com todas as enfermeiras... verifiquei a sala de urgências, a ala da UTI... | Open Subtitles | لقد تأكدت من كل ممرضة في المحطة لقد تفقدت غرقة الطوارئ و جناح العناية المشددة |
verifiquei tudo, incluindo a lista de voluntários. | Open Subtitles | لا ، لقد تأكدت من كل شيء حتّى المتطوعين في الحملة |
E da última vez que verifiquei, tu tens quinze e eu dezassete, então... | Open Subtitles | وأخر مرة تأكدت من هذا انت في الـ15 ، وانا في الـ17 لذا |
Fui à casa, falei com os meus oficiais, e verifiquei todas as comunicações. | Open Subtitles | لقد حققت مع جميع عناصرنا، تأكدت من كل الاتصالات. |
Eu verifiquei. Houve testemunhas. Essas são as cuecas da Cher. | Open Subtitles | أنا تأكدت من الأمر كان هناك شهود |
verifiquei com os vizinhos, ninguém viu... | Open Subtitles | لقد تأكدت من الجيران، لم ير أحد |
verifiquei com todos há 10 minutos atrás. | Open Subtitles | لقد تأكدت من الجميع منذ عشر دقائق |
Confirmei com o concessionário. | Open Subtitles | مرحباً إذاً لقد تأكدت من ورشة تنظيف سيارات |
E assim que Confirmei usando as amostras que me forneceu decidi fazer mais um teste apenas para ter a certeza... | Open Subtitles | وعندما تأكدت من العيّنات التي قدّمها قرّرت أن أعمل إختبار واحداً حتى اكون متأكد |
Não tive muito tempo, mas Assegurei-me de que o Capitão a descobria. | Open Subtitles | لذا لم يكن لدي الكثير من الوقت ولكن تأكدت من أن القبطان عثر عليها |
Assegurei-me disso. | Open Subtitles | لا , لم يتبعنى أحد لقد تأكدت من هذا |
Certifiquei-me de que serias o meu único compromisso para esta manhã. | Open Subtitles | -أنت الوحيدة التي سأقابلها هذا الصباح لقد تأكدت من هذا |
Eu Certifiquei-me para que isso não aconteça, tu não estás na lista abater. | Open Subtitles | إن تأكدت من أنك لسـت مشتركا فتأكد لن تقتل |
Sim, e se soubesses de certeza que não haveria escapatória como é que irias passar essa última hora? | Open Subtitles | حقا؟ ولو تأكدت من انه لا يوجد مجالا للهرب كيف ستستغل ساعتك الاخيرة؟ |