ويكيبيديا

    "تاريخ البشرية" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • história da humanidade
        
    • história humana
        
    • história do Homem
        
    • a historia da humanidade
        
    • história do universo
        
    O atum-rabilho foi venerado pelos homens em toda a história da humanidade. TED الآن زرقاء الزعانف يتم تبجيلها بواسطة الانسان عبر تاريخ البشرية كله
    Esta pode ser a única maior descoberta científica na história da humanidade. Open Subtitles هذا قد يكون أحد أهم الاكتشافات العلمية العظيمة في تاريخ البشرية
    Esta é a primeira vez na história da humanidade que nos interligamos desta maneira. TED انها المرة الاولى في تاريخ البشرية التي نتواصل بها بهذه الشاكلة ..
    Um momento horrível na história humana. O que é isso? Open Subtitles هذا وقتٌ فظيع في تاريخ البشرية , ما هذا؟
    É um dos momentos mais horrendos e dolorosos da história humana moderna. Open Subtitles إنها واحدة من أشد لحظات تاريخ .البشرية الحديث إيلاماً و فظاعةً
    Mas é a maior transferência de riqueza, de um grupo para outro na história da humanidade. TED لكنه أكبر انتقال للثروة، من مجموعة لأخرى في تاريخ البشرية.
    Quando é que na história da humanidade foi alguma vez possível uma só pessoa roubar 100 milhões? TED في تاريخ البشرية لم يكن من الممكن أبدا لشخص أن يسرق 100 مليون؟
    Ao longo da história da humanidade, a doença infeciosa que mais pessoas mata é a malária. TED على امتداد تاريخ البشرية الطويل لم يودِ أيّ مرضٍ معدٍ بحياة الناس بقدر الملاريا
    Bem, após muitos projetos Apollo nossos, a lançar a maior frota de satélites da história da humanidade, alcançámos o nosso objetivo. TED حسنا، فمشروع ابولو خاصتنا، يهدف إلى إطلاق أضخم أقمار صناعية في تاريخ البشرية ولقد حققنا هدفنا.
    Está totalmente dependente de materiais finitos que só possuímos uma vez na história da humanidade. TED يعتمد يشكل كليٍّ على مواد محدودة نحصل عليها مرة واحدة في تاريخ البشرية.
    Quase por definição, isto é a pior coisa que já aconteceu na história da humanidade. TED تقريباً بالتعريف، هذا أسوأ شيء يمكن أن يحصل في تاريخ البشرية.
    Em 1820, o astrónomo francês Alexis Bouvard quase se tornou na segunda pessoa na história da humanidade TED في عام 1820، عالم الفلك الفرنسي، أليكسيس بوفارد صار الإنسان الثاني الذي يكتشف كوكبًا في تاريخ البشرية.
    Mas as que tiverem, vão ser a maior, mais livre, mais rápida, mais interligada forma de filantropia da história da humanidade. TED ولكن التي ستقلع ستكون الأعظم ، والأكثر إنفتاحاً الأسرع ، والشكل الأكثر تواصلاً للعمل الخيري في تاريخ البشرية
    A presbiopia sempre existiu em toda a história da humanidade e temos tentado várias coisas diferentes para a tentar corrigir. TED أريد تذكيركم أن مد النظر الشيخوخي لازمنا طوال تاريخ البشرية وقمنا بالكثير من الأمور المختلفة لمحاولة إصلاحه.
    Prolongando-se por mais de um milhão de anos a tradição dos bifaces é a tradição artística mais longa na história humana e proto-humana. TED تمتد على مدى ملايين السنين، تقليد الفأس اليدوي هو أطول التقاليد الفنية في تاريخ البشرية والإنسان البدائي.
    É um período extraordinário da história humana. TED إنها حقا فترة استثنائية من تاريخ البشرية.
    Estas instituições são na realidade o óleo que permite que as rodas da economia funcionem, e podemos ver isto ao longo do curso da história humana. TED المؤسسات هي فعليًا المادة الزيتية التي تسمح لعجلات اقتصادنا بأن تعمل، و يمكننا أن نرى ذلك يحدث على مدى تاريخ البشرية.
    Se o "Brexit" fosse sobre a independência britânica, esta é a guerra da independência mais pacífica da história humana. TED أعني، إذا كان خروج بريطانيا من الأتحاد الأوروبي حول إستقلاليتها فهذا هو اكثر حروب الأستقلال سلماً في تاريخ البشرية
    Os conectomas marcarão um ponto de viragem na história humana. TED الشبكات العصبية ستكون نقطة تحول في تاريخ البشرية.
    Steve Pinker mostrou-nos que estamos a viver na época mais pacífica de sempre na história do Homem. TED قد أكد لنا ستيف بنكر بأننا في الحقيقة نعيش في الوقت الأكثر سلمية في تاريخ البشرية.
    "Que fardo temos." Gostava de vos perguntar para reenquadrar isso. Quantas gerações em toda a historia da humanidade tiveram a oportunidade de se mostrarem à altura de um desafio TED ياله من عبء علينا." أريد أن أطلب منكم أن تفكروا في ذلك بشكل مختلف. كم عدد الأجيال في تاريخ البشرية كانت لديهم الفرصة للوقوف لهذا التحدي الذي يحتاج إلى أن نبذل أقصى جهودنا؟
    Então você tem o pior "timing" da história do universo, então vou dizer não, 100%, definitivamente não, nem sobre meu cadaver,não. Open Subtitles فانك تملك أسوأ نوقيت ممكن في تاريخ البشرية لذا سأختصر الأمر و أقول لك: لا 100% بالطبع لا...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد