Ela provavelmente está à minha procura, por isso vou indo... | Open Subtitles | من المحتمل انها تبحث عني سأذهب لكني سأراكم غدا |
Ao olhar pela janela, vi a minha irmã à minha procura. | Open Subtitles | بعدها , نظرة خاطفة في النافذة رأيت شقيقتي تبحث عني |
Estava a esforçar-me tanto para te encontrar que nem me apercebi de que estarias à minha procura. | Open Subtitles | كنت أفعل ما بوسعي لملاقاتك حتى أنني لم أتوقف عن التفكير بأنك ربمّا تبحث عني. |
E pronto, tive de o matar e a Polícia continua à minha procura. | Open Subtitles | إذاً, ثم إضطررت إلى قتله والشرطة لا زالت تبحث عني |
Sem falar que a minha mulher deve andar a procurar-me. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أن زوجتي على الأرجح تبحث عني الآن |
Ele disse-me quem era, disse-me que andavas à minha procura para me usar para um golpe corporativo. | Open Subtitles | وقال إنك كنت تبحث عني وأراد إستغلالي بخدعته |
Visto o meu top vermelho ou o verde, caso andes à minha procura. | Open Subtitles | لبستُ القميص الأحمر أَو الأخضر في حالة إذا كنت تبحث عني |
Ela atravessou a Barreira com o Livro das Sombras Contadas, à minha procura. | Open Subtitles | لقد عبرت الحدود و معها كتاب الظلال المحسوبة تبحث عني. |
Sei que está aí e sei que está à minha procura. | Open Subtitles | مُعلمي، أعلم أنك بالأعلى هناك وأعلم أنك تبحث عني |
Parece que andam à minha procura. Parece que encontrei o que procuram realmente. | Open Subtitles | يبدو أنك كنت تبحث عني و يبدو أنني وجدت ما تبحث عنه |
Após algum tempo a minha mãe veio à minha procura, ela estava muito preocupada. | Open Subtitles | بعدها أمي جاءت تبحث عني كانت تبدو قلقة جداً |
Achas que andas à minha procura, mas eu tenho andado a vigiar-te. | Open Subtitles | تعتقد أنك كنت تبحث عني ولكنني كنت أراقبك |
E agora que eu sei que estás à minha procura, vou acelerar os meus planos. | Open Subtitles | والان انا اعلم انك تبحث عني جدولي الزمني تغير للتو |
Sei o que fizeste quando andavas à minha procura. | Open Subtitles | أعلم ما الذي فعلته عندما كنت تبحث عني |
Não te parece que, neste momento, estão pessoas à minha procura? | Open Subtitles | ألا تظن أن هناك مجموعة بحث في الخارج تبحث عني الآن؟ |
Aquela mulher... que andava à minha procura, quem é ela? | Open Subtitles | تلك المرأة , المرأة التي تبحث عني , من هي ؟ |
Não disse o que queria, mas estava à minha procura. | Open Subtitles | أنها مرت ب الحادي عشر ولم تقول ماذا أرادت قالت فقط أنها تبحث عني |
Foste tu quando começaste à minha procura. | Open Subtitles | أنت عندما بدأت لأول مرة تبحث عني |
Mas por agora, devias procurar-me nas ruas de Jerusalém, dançando | Open Subtitles | ولكن حالياً عليك أن تبحث عني في شوارع أورشليم أرقص |
Estava procurando por mim? | Open Subtitles | هل كنت تبحث عني ؟ |
Procuras-me? | Open Subtitles | هل تبحث عني ؟ |
Sei que estiveste me procurando. | Open Subtitles | "جيمس", أنا أعرف بأنك كنت تبحث عني. |
-A minha mãe disse que me procuraste. | Open Subtitles | قالت أمي أنك تبحث عني. |
Da próxima vez que chegar em casa se queixando do trabalho não venha me procurar, porque você está na pior. | Open Subtitles | المرة القادمة التي تحضر فيها الي البيت من العمل و تريد ان تشتكي من انك تكره كل شخص لا تبحث عني لأنك تعيس |