A instituição pode ficar a centenas de quilómetros da residência da família. | TED | قد تكون المؤسسة تبعد مئات الكيلومترات عن منزل العائلة. |
Eles são decididos por homens poderosos, em salas cheias de fumo a centenas de milhas daqui. | Open Subtitles | فإنها تُقرر من قِبل رجال ذو سلطه في مجالس مليئةٍ بالدخان تبعد مئات الأميال عن هنا |
Vi com os meus próprios olhos crianças que ainda não tinham idade para o pré-escolar em autocarros sem identificação, a serem enviadas para cadeias a centenas de quilómetros de distância. | TED | لقد شاهدت بأم عيني أطفالًا لم يبلغوا سن الذهاب للروضة في حافلات مجهولة الهوية، يتم شحنهم للسجون التي تبعد مئات الأميال. |
Expostos a temperaturas de 55 graus, homens, mulheres, crianças, famílias inteiras, na verdade, envoltas num pesado manto de pó, enquanto empilhavam tijolos na cabeça, mecanicamente, até 18 de cada vez, e os carregavam desde os tórridos fornos até aos camiões, a centenas de metros de distância. | TED | مطوقين بدرجة حرارة تبلغ 130 درجة مئوية، الرجال والنساء والأطفال، العوائل بكاملها في الواقع، كانوا ملتفين بغطاء كثيف من الغبار، بينما تتراص قطع الطوب على رؤوسهم بطريقة ميكانيكية، تصل لثمانية عشرة طوبة في المرة الواحدة، يحملونها من الأفران الحارقة للشاحنات التي تبعد مئات من الياردات. |
Fica a centenas de quilómetros. | Open Subtitles | تلك تبعد مئات الأميال |
- Mas fica a centenas de quilómetros... | Open Subtitles | -لكنها تبعد مئات الأميال |