É sensivelmente a mesma força da atração gravitacional entre nós e a Galáxia de Andrómeda, que está a 2,5 milhões de anos-luz de distância, mas tem uma massa um bilião de vezes maior do que o Sol. | TED | وهذا تقريبًا مساوٍ لقوة الجاذبية التي بينك وبين مجرة أندروميدا، والتي تبعد مسافة 2,5 مليون سنة ضوئية عنك ولكنها أثقل من الشمس بتريليون مرة. |
Parece que a embaixada fica a cerca de 1,5 km de distância. | Open Subtitles | يبدو أن السفارة تبعد مسافة ميل |
É só uma hora de distância. | Open Subtitles | أنها تبعد مسافة ساعة فقط |
A vila da Catalina fica a cinco horas de viagem de autocarro. | Open Subtitles | قرية كاتلينا تبعد مسافة 5 ساعة ركوبا بالحافلة |
A fronteira fica a cinco horas. Acho que não se safa. | Open Subtitles | الحدود تبعد مسافة خمس ساعات من هنا، لا أعتقد أنه سينجو. |
É a alguns dias de distância de Longmont. | Open Subtitles | (أجل، تبعد مسافة يومين سفرًا عن (لونغمونت |
fica a 13 horas de voo de Moscovo. | TED | تبعد مسافة ثلاثة عشرة ساعة عن موسكو. |
Vê no mapa. Acho que Camerone fica a uns dois dias daqui. | Open Subtitles | تفحصتُ الخريطة، أعتقد أنّ (كاميرون) تبعد مسافة قيادة يومين من هنا |
Barcelona fica a 6 horas. Se precisar de alguém. | Open Subtitles | "برشلونة" تبعد مسافة ستّة ساعات إن كنت تريد شخص إلى جانبك. |
Mei-Tan-Fu fica a 10 dias de viagem. | Open Subtitles | "مي-تان-فو" تبعد مسافة رحلة عشرة أيام. |