Deveria ficar em casa e se empanturrar de comida gordurosa, toda esparramada num sofá velho. | Open Subtitles | عليكي ان تبقين في المنزل و تأكلين طعامك و تلقين بالبواقي علي الاريكه بجوارك , اللعنه |
Tu podes ficar em casa e escrever e navegar na net. | Open Subtitles | وأنتِ تبقين في البيت وتكتبين وتتصفّحي الأنترنت |
Não podes ficar na cama, desce. | Open Subtitles | لن تبقين في السرير ستذهبين للأسفل سترتدين ملابسك فورا |
Se eu pudesse, fazia-te ficar na cama duas semanas. | Open Subtitles | اذا كنت سوف افعل ربما اجعلكِ تبقين في السرير لمدة اسبوعين |
Alguma vez sentiste que estavas a correr muito depressa só para ficares no mesmo lugar? | Open Subtitles | هل أحسست من قبل أنك تركضين بسرعة شديدة لدرجة أنك تبقين في نفس المكان |
Achas que disse para ficares no carro como uma punição? | Open Subtitles | هل تعتقدين أن إخبارك بأن تبقين في السيارة هو عقاب لكِ ؟ |
Certo, uma das tuas filhas fica doente ficas em casa, e eu pago-te na mesma. | Open Subtitles | حسناً، إن مرضت إحدى بناتك تبقين في المنزل و أدفع لكِ أجرك على أي حال |
Vai ficar em nossa casa, ok? | Open Subtitles | سوف تبقين في منزلنا , طيب ؟ |
Podes sempre ficar na nossa casa. Nem que seja só por esta noite. | Open Subtitles | يمكنك دائما أن تبقين في منزلنا, حتى لو كانت لليلة واحدة |
Não, o papá vai treinar e tu ficas em casa. Estás a ouvir? | Open Subtitles | لا أباك سيذهب ليحارب وأنتي تبقين في البيت لتسمعي؟ |
Tu não ficas em casa. | Open Subtitles | بحقك! أنتِ لا تبقين في المنزل. |