- A Sara é um bocado rechonchuda. - Pelo menos ela não anda a dormir por aí. | Open Subtitles | ساره قصيرة وبدينة على الأقل لا تبيت خارج المنزل. |
Por sorte, ela estava a dormir na casa da vizinha. Muito bem, tenho que ir. | Open Subtitles | لحسن الحظ، كانت تبيت عند منزل الجيران |
Parece que vais ter de ficar a dormir aqui, sem a mãe da Rita. | Open Subtitles | أظنّ أنّ عليك أن تبيت معي هنا وأمّ (ريتا) هناك |
porque iria o Oswald matar Tippit se não tivesse morto o Presidente e temesse ser preso? | Open Subtitles | بعد كل شيء لماذا قتل أوزوالد الشرطى تبيت إلا إذا أطلق النار على الرئيس و خشي ان يتم اعتقاله ؟ |
Na esquadra, é acusado do assassínio de Tippit. | Open Subtitles | بمرور الوقت في مقر الشرطة وجهوا له الإتهام بقتل الشرطى تبيت لم يسمحوا له بمحام |
Exacto. É por isso que ela pode não ficar cá a dormir. | Open Subtitles | فإنها قد لا تبيت |
Podes ficar cá esta noite? | Open Subtitles | هلا تبيت الليلة |
Ela não se vai mudar. Só está a dormir aqui. | Open Subtitles | هيّ لن تنتقل هنا هيّ فقط تبيت |
Já lá está sempre a dormir. | Open Subtitles | إنها تبيت عندي دائماً |
Então nós viemos para aqui. Jenny estava fora, a dormir na casa de uma amiga. | Open Subtitles | و أتينا سويا الى المنزل بينما (جيني) تبيت في منزل صديقتها... |
Sabem, a Hayden era suposta de estar a dormir em casa da amiga dela e... e o Ben... | Open Subtitles | تعلمان، يفترض أنّ (هايدن) كانت تبيت في منزل صديقتها، و(بن)... |
- Ela pode ficar cá? - Aqui? | Open Subtitles | - أيمكنها أن تبيت هُنا ؟ |