Estás a ver a rapariga que está a exibir o anel estúpido à minha melhor amiga? | Open Subtitles | أترين تلك الفتاة التي تتباهى بخاتم خطوبتها على صديقي |
Não estava a fazer isso! - Basta de tretas. Estavas a exibir-te. | Open Subtitles | ـ لا كلام فارغ ، أنت كنت تتباهى ـ آسف، جيني |
Vocês ficam a gabar-se da 'arma secreta'... mas ele ficou descontrolado no campo. | Open Subtitles | أنت تتباهى بسلاحك السرّى لكنه كان كالكرة الهائـجة فى الحلبـة |
Agora está a exibir-se. | Open Subtitles | انها تتباهى وحسب |
Sei que mataste homens porque estás sempre a gabar-te disso. | Open Subtitles | أعرف أنك قتلت رجال من قبل لأنك تتباهى بذلك طوال الوقت |
A desfilar por aí em couro verde e exibicionista. | Open Subtitles | تتباهى بجلدك الأخضر. |
Há uma mulher no bar que se anda a gabar de lhe ter passado a perna a semana toda. | Open Subtitles | حسناً, هنالك امرأة عند الحانة تتباهى بخدعة كانت تنفذها عليه طوال الأسبوع |
Não. Tu não te gabas do dinheiro que tens. | Open Subtitles | انك لا تتباهى بثراءك |
- Pô-los na lareira, exibi-los um pouco. | Open Subtitles | أجل تضعهم على المدفئه تتباهى بهم قليلا |
Ela já gosta tanto de ti que te quer exibir. | Open Subtitles | أنها أعجبت بُك كثيراً، وترغب بأن تتباهى بك |
Ela é uma mãe casada, a exibir o amante velhote. | Open Subtitles | إنها أم متزوجة تتباهى بالكبار الذي تخرج معهم |
Segundo o relatório policial, esses itens de luxo que as raparigas estavam a exibir foram dados como roubados há duas semanas atrás. | Open Subtitles | ووفقا لتقرير الشرطة . فأن تلك السلع الكمالية التي تتباهى بها الفتيات قد تم الأبلاغ عن سرقتها قبل أسبوعين |
O Director Bruckner disse que estavas a exibir-te aos outros. | Open Subtitles | المدير بروكنير يقول انك كنت تتباهى أمام الطلاب الاخرين؟ |
Com elas, quer queiras matar a vítima em seguida, ou estejas apenas a exibir-te, dá-lhe com uma coronha, com um pau ou taco. | Open Subtitles | وهي تعني إنك قد قتلت رجلك أو إنك تتباهى بضربك له بأخمص مسدسك أو بعصا |
Tu não podes ficar a exibir-te pela escola. | Open Subtitles | لايمكنك أن تتباهى بها في المدرسة |
Vem aqui a gabar-se de que vai derrubar alguém e ao mesmo tempo pede que eu confie em si. | Open Subtitles | قدمتَ إلى هنا تتباهى أنك ستقتل أحدهم وفي نفس الوقت تطلب مني الثقة بك ؟ |
Está sempre a gabar-se do dela. | Open Subtitles | هي تتباهى دوما بما لديها. |
- Agora está a exibir-se. | Open Subtitles | الآن أنت فقط تتباهى. |
Agora está a exibir-se. | Open Subtitles | إنها تتباهى الآن |
Não te disse que a tua querida irmãzinha costumava gabar-te? | Open Subtitles | هل نسيت إخبارك أن شقيقتك الصغيرة كانت تتباهى بك كثيرًا؟ |
Mas que exibicionista! | Open Subtitles | الآن أنت تتباهى. |
Essa noite será repleta de arrepios, ruídos sinistros, emoções fortes e, claro está, o direito de se gabar, para dizer a todos que é a vencedora e eles não são. | Open Subtitles | تلك الليلة ستكون مليئة بالقشعريرة والأصوات المُخيفة وبالطبع ، حقك أن تتباهى |
Como te gabas sempre e insistes em dizer, que não percebo como fazes o trabalho sujo, e como me defendes. | Open Subtitles | كما تتباهى دائمًا بذلك حتى أصبتني بالملل تتفاخر دائمًا بأنك من يقوم بالعمل القذر ! |
Devias exibi-los. | Open Subtitles | يجب أن تتباهى بها. |
Não te gabes, quando dá certo. | Open Subtitles | لا تتباهى بهذا الأمر عندما ينجح |
Tens-te gabado desde que chegaste. A tua família é melhor que a minha. | Open Subtitles | أنت تتباهى أمامي منذ قدومي إلى هنا، عائلتك أفضل من عائلتي |
Ouvimos a ostentar, agora pode mostrar do que é capaz. | Open Subtitles | سمعناك تتباهى والآن يمكنك أن ترينا مافي جعبتك. |
Venceste o meu lance e gabas-te? | Open Subtitles | وأنتَ الآن تتباهى بها؟ |