ويكيبيديا

    "تترك لنا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • nos deixa
        
    • nos deixou
        
    • Deixou-nos
        
    • nos deixaste
        
    O seu fraco desempenho nos três trimestres passados e as perdas projectadas em 1994 não nos deixa outra escolha. Open Subtitles الأداء الكارثي خلال الثلاث اأرباع و الخسائر المتوقعة التي ستكون في 1994 لا تترك لنا خيار آخر
    Sim, o que nos deixa com Evelyn Hope. Open Subtitles نعم,والتى تترك لنا فقط خيار ايفلين هوب.
    - Isso nos deixa com o menino Kintry. Open Subtitles لا تترك لنا كاترين مع الصبي.
    Só queria calá-la com os medicamentos, mas o tiro saiu pela culatra o que nos deixou sem escolha. Open Subtitles أردت أن أخرسها بالمخدرات لكن هذا إرتد علينا لم تترك لنا الخيار لقد كانت تهاجمني
    Não nos deixou muitas opções. Open Subtitles لم تترك لنا كثيرا من الخيارات
    O facto de já termos sido inúmeras vezes acusados em processos civis e criminais, Deixou-nos bastante litigiosos! Open Subtitles كما ترى، وجود المتهمين في عدد مدني و الاجراءات الإجرامية لم تترك لنا سوى المقاضاة
    Admiramos-te mas não nos deixaste opção... a não ser esta. Open Subtitles لقد أخذنا ما قلته بعين الاعتبار، لكن الليلة الماضية لم تترك لنا أى خيار إلا ذلك.
    Não nos deixa outra solução. Open Subtitles انت لم تترك لنا اي خيار
    Não nos deixa com um forte senso de confiança. Open Subtitles لم تترك لنا اي حس بالثقة
    Não nos deixa escolha. Open Subtitles لم تترك لنا خياراً آخر.
    Não nos deixa muita escolha. Open Subtitles لم تترك لنا خيار أكثر.
    - Isto não nos deixa nada. Open Subtitles -هذه لا تترك لنا شيء
    Ela não nos deixou muito com que trabalhar. Open Subtitles ولم تترك لنا الكثير لنعمل بها
    Ela Deixou-nos com nada. Open Subtitles هي لم تترك لنا شيئا
    Deixou-nos sem escolha. Open Subtitles لم تترك لنا أي فرصة
    Mas tu não nos deixaste muitas opções. Open Subtitles لكنك لا تترك لنا خيارات عدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد