Tudo o que peço é que me deixes algumas belas garrafas de vinho. | Open Subtitles | كلّ ما يمكنني طلبه هو أن تترك لي بضع زجاجات نبيذ فاخر. |
Mãe, não me deixes nunca. | Open Subtitles | حسنا، الأم، لا تترك لي أي وقت مضى. |
Só um, na verdade, me deixou mensagens. | Open Subtitles | فقط حالة واحدة في الحقيقة دائماَ تترك لي رسائلاَ |
Não me deixa outra alternativa a não ser apresentá-lo... a dois dos meus associados. | Open Subtitles | لم تترك لي أي بدائل غير تقديم إثنين من رفقائي |
Pai, sinto muito que estejas magoado, mas não me deste... outra alternativa. | Open Subtitles | اعتذر لأن مشاعرك تأذت يا أبي ولكنك لم تترك لي أي خيار |
- Eu esperava que tu... - Não me deixaste outra escolha! | Open Subtitles | كنت أتوقع فهمها أنت لم تترك لي أي خيار آخر |
Não posso fazer seus livros a menos que você me deixe seu talão de cheques. | Open Subtitles | لا أستطيع ترتيب كتبك ما لم تترك لي دفتر شيكاتك |
Come lá. Não me dás outra hipótese! | Open Subtitles | لك القليل منه ستحصل على بعض الشيء لم تترك لي أي إختيار |
Pelo menos tu tinhas esperança. Ela não me deu nada. | Open Subtitles | ولكن علي الاقل كان عندك بعض من الامل انها لم تترك لي امل اطلاقا |
"Ó malvado, bebeste tudo sem me deixar uma gota, amigo, para me ajudar a seguir-te." | Open Subtitles | ما ابخلك جرعت السم ولم تترك لي قطرة لم تترك ما اشربه كي الحق بك؟ |
Deixas-me sozinho com um cavalo e uma charrete? | Open Subtitles | 00؟ يمكنني وأبوس]؛ ر نعتقد أنت تترك لي وحده مع الحصان والعربة. |
Sabias que o teu pai tencionava deixar-me tanto dinheiro? | Open Subtitles | هل تعلم الدك يقصد أن تترك لي الكثير من المال؟ |
Não me deixes sozinha neste mundo. | Open Subtitles | لا تترك لي وحده في هذا العالم. |
Vá lá, não me deixes pendurado. | Open Subtitles | مهلا، هيا. لا تترك لي شنقا، الطفل. |
Por favor, não me deixes. | Open Subtitles | من فضلك. لا تترك لي. |
Não tinha que terminar assim, mas a puta não me deixou alternativa. | Open Subtitles | اليوم المؤثر لم اكن اريد القدوم ولكن العاهره لم تترك لي الخيار |
Todos os anos que me conheces, desde quando uma mesa de quatro me deixa dois dólares? | Open Subtitles | أنت تعرفني حق المعرفة منذ متى طاولة من 4 مقاعد تترك لي دولارين؟ |
Vou contar ao resto da equipa. Tenho que fazê-lo. Não me deste outra opção. | Open Subtitles | سأخبر بقية الفريق، عليّ أن أفعل ذلك لم تترك لي أي خيار آخر |
Como não me deixaste em paz, não tive grande escolha. | Open Subtitles | عندما لم تترك لي مجال, لم تترك لي خياراً آخر |
Oh Sr. Parson stand by, não me deixe agora | Open Subtitles | أوه السيد بارسون الوقوف إلى جانب ، لا تترك لي الآن |
Não me dás alternativa; estende a mão. | Open Subtitles | لم تترك لي أيَ خيار يا فتى، أبسط يدكَ خارجاً |
Não me deu um único cêntimo. Fiz tudo por ela. | Open Subtitles | لم تترك لي سنتاً بعد كل ما قمت به لأجلها. |
Se me deixar sem alternativas, há sempre os explosivos. | Open Subtitles | إن لم تترك لي خيارا, فهناك دائما الـ سي 4 |
Visto que isto é uma questão de segurança Ministerial, Deixas-me... | Open Subtitles | رغم أن هذا يعتبر خرقا لأمن الوزارة لكنك لم تترك لي... |
É a manhã de Natal, estás a deixar-me presentes no alpendre. Porquê? | Open Subtitles | إنـه صباح عيد الميلاد و أنت تترك لي هدايـا على عتبـة منزلي , لماذا ؟ |
Mas teria sido muito pior se ela não me tivesse deixado como provar. | Open Subtitles | لكن يكون اسوأ بكثيرا اذا لم تترك لي دليل. |
Não queria ter de fazer isto, mas não me deixas outra escolha. | Open Subtitles | ،لم أكن أريد القيام بذلك ولكنكَ لم تترك لي خيار آخر |
Não me deixem aqui fora. | Open Subtitles | لا تترك لي هنا. |
- Mmm. Por que não me guardaste? | Open Subtitles | لماذا لم تترك لي القليل؟ |