Então, se imaginarem um universo muito, muito grande, um universo infinitamente grande, com partículas que colidem umas com as outras aleatoriamente, haverá ocasionalmente pequenas flutuações nos estados de entropia mais baixa, e depois voltam a "relaxar". | TED | إذن لو تخيلتم ، كونا كبيرا للغاية، كون بلا حدود، بأجسام تتصادم مع بعضها عشوائياً، سوف يكون هنالك بين الحين و الآخر ترددات صغيرة في حالات الأنتروبيا المنخفضة، ثم سوف تتمدد مرة أخرى. |
Muito abaixo da superfície, elas colidem com os flancos da ilha e são desviadas para cima, levando consigo desde as profundezas uma rica sopa de nutrientes. | Open Subtitles | عميقا تحت سطح الماء تراها تتصادم بجوانب الجزيرة و تتدافع في كل الإتجاهات جالبة معها من من الأعماق مزيجا غنيا من الغذاء |
Na verdade, são íones que se espalham no campo magnético da Terra, e depois colidem com moléculas de ar. | Open Subtitles | في الحقيقة ، إنها الأيونات تسرع إلى حقل جاذبية الأرض ومن ثم تتصادم مع جزيئات الهواء |
Indo mais além, se há outros universos, a teoria prediz que em breve esses universos podem colidir. | TED | وبالذهاب بعيداً ، لو كان هناك أكوان أخرى تتنبأ هذه النظرية بأنه كل حين وآخر يمكن لهذه الاكوان ان تتصادم |
Em alguns biliões de anos, nossa galáxia pode colidir com nossa vizinha Andrómeda. | Open Subtitles | منذ بضعة مليارات من السنين، مجرتنا تتصادم مع جارتنا أندروميدا |
Se não houver metal para as matrizes cunharem, elas chocam entre si, certo? | Open Subtitles | إن لم يكن هناك معدن لكي تدمغه القوالب، ألا تتصادم بالنتيجة؟ |
Todas as grandes cordilheiras do mundo se formam assim, quando os continentes colidem. | Open Subtitles | جميع جبال العالم العظيمة تشكّلت بهذه الطريقة عندما تتصادم القارات. |
Nos sítios onde as placas colidem, a rocha do fundo do mar, que contém o carbono do plâncton morto, é transportada para as profundezas da Terra. | Open Subtitles | حيث تتصادم الصفائح، الصخور عند قعر البحر التي تحوي كربون من البلانكتون الميت تُحمل عميقاً داخل الأرض. |
Entram nas órbitas dos outros... e colidem. | Open Subtitles | و تسحب في مدارات بعضها ببعض و تتصادم ارجوك |
Como cruzarem as órbitas dos planetas, os cometas frequentemente colidem com eles. | Open Subtitles | لإنه يعبر مدارات الكواكب والتي عادة ما تتصادم المذنبات بها |
Por exemplo, a forma específica como os milhões de grãos de areia colidem e caem uns por cima dos outros quase sempre produz o mesmo padrão básico de ondulação. | TED | مثلا الطريقة الفريدة للملاين من حبات الرمال التي تتصادم وتسقط فوق بعضها البعض فهي تنتج تقريبا وعلى الدوام ذات النمط الأساسي من التموجات. |
Mas quando colidem... o efeito é ainda mais dramático. | Open Subtitles | لكن عندما تتصادم في بعضها الآخر... ... فإن النتائج تكون أكثر إثارةً... |
Um lugar onde colidem a fantasia e a realidade. | Open Subtitles | "المكان الذي تتصادم فيه الحقيقة بالخيال" |
(Risos) Em vez de apontar e clicar, é tipo empurrar e puxar. As coisas colidem como seria de esperar. Tal como na minha secretária real. Eu posso transformar as coisas em pilhas, em vez das pastas que temos. (Aplausos) | TED | وبدلاً عن المؤشر والنقر، أنها تدفع وتسحب الملفات تتصادم كما تتوقعها. مثل سطح المكتب الحقيقي أستطيع -- مهلاً حتى أرتب أمسك بهذا -- يمكنني تحويل الأشياء الى أكوام بدلاً عن المجلدات التي لدينا |
Esta chama-se "Quando as Luas colidem". | Open Subtitles | وهذا يُطلَق عليه"عندما تتصادم الأقمار". |
Se a sua investigação colidir com a nossa, talvez então possamos conversar. | Open Subtitles | أذا كانت تحقيقاتكم تتصادم مع تحقيقاتنا ربما عندها يمكننا التحدث |
Eles são obrigados a colidir com a nossa vida pessoal, mais cedo ou mais tarde. | Open Subtitles | لا بد و أن تتصادم مع حياتنا الخاصة عاجلا أو آجلا. |
As forças fundamentais da física estão a colidir. | Open Subtitles | القوى المادّيّة الأساسيّة تتصادم... |
Disseste que as forças da natureza estão a colidir. | Open Subtitles | قلتَ أنّ قوى الطبيعة تتصادم. |
Eles chocam, partem-se reúnem-se. | Open Subtitles | تتصادم ، تتفرق، وتتجمع مرة أخرى |