ويكيبيديا

    "تتعاملي مع" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • lidar com
        
    • lidares com
        
    • lida com
        
    • o que eu te disser
        
    Tão duro que não tem de lidar com os seus sentimentos. Open Subtitles لذلك يا قذرة انت لا تعرفين ان تتعاملي مع مشاعركِ
    Mas só porque não estavas a lidar com isto, e eu queria um conselho para saber como te ajudar. Open Subtitles لكن فقط بسبب انك لم تتعاملي مع الأمر وكنت اريد نصيحة من احد لا اصدق انك لاتفهمين
    Só tens 16 anos. Não tens de lidar com isto sozinha. Open Subtitles أنت بالـ16, ليس عليك أن تتعاملي مع هذا الأمر لوحدك.
    Se não lidares com isto agora, vais ficar com remorsos para sempre. Open Subtitles وأنا أعرفكِ, إن لم تتعاملي مع هذا الشيء الآن فسوف يطاردكِ للأبد
    lida com os teus problemas em casa. Open Subtitles ولكن هذا تجاوز الحد عليك أن تتعاملي مع مشاكلك في المنزل
    Se queres que te ajude a encontrar o Derek, vais ter de fazer o que eu te disser. Open Subtitles (اذا اردتني ان اساعدك في ايجاد (ديرك ...يجب ان تتعاملي مع
    E então eu tinha de lidar com o segredo da família, que não é propriamente normal, não é? Open Subtitles ثم يجب أن تتعاملي مع سر العائلة, وهو صعب للغاية, أليس كذلك؟
    Estás a lidar com uma perda, que eu nem consigo sequer... Open Subtitles أنت تتعاملي مع خسارة الآن لا أستطيع البدء حتى
    Mas você não deveria lidar com esse tipo de situações. Open Subtitles كن حرياً بك ألا تتعاملي مع موقف غبي كهذا...
    lidar com essa rejeição do Barney, já para não falar do teu chefe... Open Subtitles ان تتعاملي مع عدم مبالاة بآرني بك دون ذكر ربّ عملك
    És uma mulher. Não tiveste que lidar com essas coisas enquanto crescias? Open Subtitles عندما كنت صغيرةالم تتعاملي مع هذه الامور ؟
    Terás que lidar com as consequências em breve. Open Subtitles بل عليكِ ان تتعاملي مع العواقب لهذا الاختيار قريباً.
    Como é que esperas lidar com futuros inimigos, se continuas a lutar contra os antigos? Open Subtitles لا تستطيعي التوقع أن تتعاملي مع أعداء مستقبليين إذا أنت ِ مازلت ِ تقاتلين الأعداء السابقين
    É mais fácil para ti esqueceres, que lidar com assuntos reais. Open Subtitles "النتيجة، تجدين أنه من الأسهل أن تنغلقي على نفسك" "و لا تتعاملي مع أمور الحياة"
    Mas tens de lidar com isso. Open Subtitles لكن الآن عليك أن تتعاملي مع الأمر.
    Então já teve que lidar com pessoas assustadas. Open Subtitles اذا كان يجب أن تتعاملي مع الناس الخائفة
    A boa notícia é que tão cedo não vais ter de lidar com a Fonte, porque o Cole feriu-o com gravidade. Open Subtitles الخبر الجيد أنك لن تتعاملي مع المصدر قريباً ، لأن (كول) جرحه جرحاً قوياً
    Tens de ir lidar com a mamã. Open Subtitles عليكِ أن تتعاملي مع ماما
    Não, não vamos fazer nada até lidares com o Leslie. Open Subtitles لا ، لن نفعل أي شيء (حتى تتعاملي مع (ليزلي
    Achaste que seria a forma de não lidares com o que aconteceu. Open Subtitles بل ظننتِ أنّها الطريقة الأمثل للتخلص من (لوجن) دون أن تتعاملي مع ماحدث
    A primeira regra quando se lida com cavalos é manter os dedos longe da boca deles. Open Subtitles انظري , قاعدة ثابتة عندما تتعاملي مع الحصان اتريدي ان تبقي اصابعك بعيدا عن فمه صحيح؟
    Se queres que te ajude a encontrar o Derek, vais ter de fazer o que eu te disser. Open Subtitles (اذا اردتني ان اساعدك في ايجاد (ديرك ...يجب ان تتعاملي مع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد