Ainda não aprendeste que não é educado falar de algumas coisas em público? | Open Subtitles | مازال يجب عليكى ان تتعلمى ان هناك بعض الامور لا يصح التحدث عنها علنية؟ |
Se não aprendeste a guarda, não voltes amanhã. | Open Subtitles | ان لم تتعلمى أخذ وضع الدفاع ليس هناك داعى للقدوم غداً |
Não aprendeste a lição com a suspensão. | Open Subtitles | يبدو كأنك لم تتعلمى الدرس من الايقاف والاعتزار |
Se vais aprender a lutar, então aprende com uma arma real. | Open Subtitles | إذا كنتى تريدين تعلم المحاربة فلابد أن تتعلمى بسلاح حقيقي |
Sabes, precisas mesmo de aprender a controlar as tuas emoções. | Open Subtitles | أتعرفين أنت تحتاجين أن تتعلمى كيفية التحكم فى مشاعرك |
Precisa aprender a manter sua audiência em suspense. Enquanto a multidão deixava a corte... | Open Subtitles | ربما فى وقت آخر يجب أن تتعلمى كيف تتركين مستمعيك و هم متشوقين |
Não aprendeste da última vez que não me podes matar? | Open Subtitles | ألم تتعلمى من آخر مرّة؟ لا يُمكنكِ قتلى |
Não aprendeste nada com a morte do Jimmy? | Open Subtitles | ألم تتعلمى أى شى من رحيل (جيمى) ؟ |
Posso aceitar que não me ames mas talvez com o tempo possas aprender a... | Open Subtitles | يمكننى أن أتعايش مع حقيقة أنكى لا تحبينى ولكن ربما مع الوقت يمكنك أن تتعلمى مهلا |
Para ser uma guerreira, para ser uma assassina, têm que aprender a trabalhar com os elementos. | Open Subtitles | كى تكونى مقاتله ، قاتله عليكى ان تتعلمى التعامل مع العوامل الخارجيه |
Tem que aprender a controlar-se doutora, afecta seu trabalho. E... não é muito profissional. | Open Subtitles | لابد أن تتعلمى التحكم فى نفسكِ يادكتورة فهو يؤثر على تقييمكِ |
Bem, parece que estás a adaptar-te, por isso, pensei que podias gostar de aprender a montar. | Open Subtitles | يبدو انك مسيطرة على الامور اذن فكرت انه ربما تريدين ان تتعلمى الركوب |
Acho que para nos amarmos, temos de aprender a amar as outras pessoas. | Open Subtitles | أعتقد أنه لكى تحبِ نفسك, عليك أن تتعلمى كيف تحبى الأخرين. |