Tem de aceitar que a Lisa vai permanecer na prisão. | Open Subtitles | عليك ان تتقبل حقيقة ان ليزا ستبقى في السجن |
Tens de aceitar o facto de que... as pessoas têm de olhar por si, e isso inclui-te. | Open Subtitles | يجب أن تتقبل حقيقة أن الناس يجب أن يعتنوا بأنفسهم وهذا يتضمن الحديث عنك |
Brian, por mais esperto que sejas, tens de aceitar que há coisas na vida que não podes controlar. | Open Subtitles | أتعرف يا براين، كذكي مثلك ..يجب أن تتقبل حقيقة أن هناك أشياء في الحياة لاتستطيع التحكم بها |
Miúdo, vais ter de aceitar o facto de que, às vezes, não podemos salvar todos. | Open Subtitles | يا فتى عليك ان تتقبل حقيقة انه احيانا لا نتمكن من انقاذ الجميع |
Se voltarmos a namorar, ela vai ter de pedir desculpa e aceitar que eu sou uma pessoa crescida, que pode tomar as suas decisões. | Open Subtitles | فعليها أن تعتذر، وأن تتقبل حقيقة أنني رجلٌ ناضج يمكنه أن يتخذ قراراته بنفسه |
Claro, se acreditas no um, (one = tal/um) tens de aceitar também o facto de que um negativo também existe. | Open Subtitles | يجب أن تتقبل حقيقة أن العكس موجود أيضاً. |
Que me ignorou, quando eu disse que os ataques de pânico não iam passar até aceitar que a sua secretária não ia voltar. | Open Subtitles | الذي تجاهلني عندما قلتُ له بأن نوباتُ الذعر لن تتوقف حتّى تتقبل حقيقة .أنّ سكرتيرتك لن تعود |
E mesmo que nós ainda não tenhamos falado desde o desastre do "Run Joey Run", vais ter que aceitar que... ainda gosto muito dele. | Open Subtitles | و على الرغم من أنه لم يتحدث إلي منذ كارثة "Run Joey Run" عليك أن تتقبل حقيقة |
Estes episódios vão continuar até aceitar o facto que a Donna pode não voltar. | Open Subtitles | هذه الحوادث العرضية ستسمرُ بالحدوث .حتّى تتقبل حقيقة أن (دونا)قد لاتعودُ مُجددًا |