Não tem um ambiente que se adapte a ele, tem que se adaptar ao ambiente. | TED | لأنه ليست لديه البيئة التي تتكيف معه; وإنما يعتمد على تكييف نفسه لملائمة البيئة. لك الشكر ريكي على إستضافتي |
Algumas organizações mais conservadoras levarão tempo a adaptar-se à cultura dos "hackers" e ao caos criativo que ela acarreta. | TED | وبالتالي فإن الشركات التقليدية، ستكون بحاجة للوقت كي تتكيف وتحتضن ثقافة المخترق وما تجلبه تلك الثقافة من فوضى إبداعية. |
Vão achar que estás a adaptar-te à América. Vá. | Open Subtitles | نعم خفف من اللكنة و سيظن الناس أنك تتكيف مع الحياة في أمريكا |
O que eu acredito que se esteja a passar é que as forças rebeldes evoluem com o tempo, adaptam-se. | TED | الآن أعتقد أن ما يجري هو أن القوات المتمردة تتطور عبر الزمن، و تتكيف |
Bart, sei que ainda te estás a habituar a nós. | Open Subtitles | أوه، بارت أعلم أنك مازلت لم تتكيف على المكان |
A Alcateia está a crescer. Ela adapta-se. | Open Subtitles | انها تتكيف تفعل دائما |
Com a tua própria habilidade, se aprenderes a ser fluído a adaptares-te, serás sempre invencível. | Open Subtitles | بقدرتك هذه يجب ان تتعلم ان تصبح مثل المياه تتكيف مع اي اسلوب عندها لن تهزم |
Manteve-se sempre uma parte essencial de Carly mas a personagem e a história adaptaram-se à atriz que a encarnava. | TED | الآن توجد دائمًا حيوية في شخصية كارلي ولكن الشخصية والقصة تتكيف لأي ممثل يجسدها |
Preciso adaptar a minha vista, malditas luzes fluorescentes. | Open Subtitles | اعطي للرجل فرصة كي تتكيف عينه اللعنة علي المصابيح الفلورسنت تجعلني أبدو ميتاً |
Ela só tem de se adaptar ao que estamos a passar. | Open Subtitles | فقط يجب أن تتكيف مع الأمور التي نخوضها مؤخرًا |
Uma anomalia genética que permite a certos humanos, adaptar novas habilidades de sobrevivência, quando expostos a um trauma. | Open Subtitles | الجينات الوراثية الموجودة فى أى بشرى. والتى تتكيف مع قدرات جديدة للبقاء. عندما تتعرض لصدمة. |
O interessante para mim foi descobrir que as aves estão a adaptar-se de forma pouco vulgar. | TED | لكن الشئ المثير حقاً بالنسبة لي كان معرفة أن الطيور تتكيف بطريقة غير عادية بتاتاً. |
Às vezes o desporto devia adoptar, adaptar-se... adaptar-se e crescer mas não deveria, por vezes, adoptar... adaptar-se e não crescer? | Open Subtitles | الألعاب الرياضية أحيانا يجب أن تتبنى، تكيف تتكيف وتنمو، لكن ليست هناك أوقات كي لا تتبنى، تتكيف ولا تنمو. |
Há um número limitado de maneiras que o vírus pode adaptar-se para reconhecer os receptores humanos. | Open Subtitles | لا يوجد سوى عدد محدود من الطرق الفيروس يمكن أن تتكيف ليدرك مستجيبات البشرية. |
A primeira semana é difícil para todos, também tiveste de adaptar-te, sabias. | Open Subtitles | الأسبوع الأول صعب على الجميع كان عليك أن تتكيف أن أيضاً كما تعلم |
Tu podes mudar, podes adaptar-te. | Open Subtitles | تستطيع ان تتغير , وأن تتكيف أيضاً |
Mas adaptaste-te, e vais adaptar-te em Nova Iorque. | Open Subtitles | لذلك تكيفت وسوف تتكيف في نيويورك. |
Eles são animais espertos, e animais espertos adaptam-se rapidamente quando um predador novo é introduzido no seu ambiente. | Open Subtitles | انهم حيوانات ذكية والحيوانات الذكية تتكيف بسرعة عندما يكون مفترس جديد دخل الى بيئتهم |
Cascas de milho, adaptam-se à cabeça e ao pescoço para uma melhor... | Open Subtitles | قشوا الحنطة السوداء إنها تتكيف مع الرأس والرقبة بأعلى درجة |
Agora, como te estás a dar tu? | Open Subtitles | الان كيف انت تتكيف ؟ |
Não, vê, o V adapta-se. | Open Subtitles | هذه الدماء تتكيف - |
Com a tua própria habilidade, se aprenderes a ser fluído a adaptares-te, serás sempre invencível. | Open Subtitles | بقدرتك هذه يجب ان تتعلم ان تصبح مثل المياه تتكيف مع اي اسلوب عندها لن تهزم |
A situação mudou, eles adaptaram-se. | Open Subtitles | تغير الوضع. أنها تتكيف. |
Adaptou-se à vida no deserto, tornou-se uma versão melhor dele mesmo. | Open Subtitles | أنها تتكيف مع الذين يعيشون في الصحراء، و أصبح نسخة أفضل في حد ذاته. |