Marx estava a ser julgado, e pode ter sido solto. | Open Subtitles | كان ماركس يخضع للمحاكمة. وكان يمكن أن تتمّ تبرئته |
Não sou boa em insinuações como o sarcasmo ou a condescendência, mas sei quando estou a ser manipulada, e sei quando estou a ser motivo de troça. | Open Subtitles | لستُ خبيرةً في المشاعر كالسخرية أو التلطُّف لكنّني أشعر حين يتمّ التلاعبُ بي وأعلم حين تتمّ السخريةُ منّي |
Depois de ter feito a entrega, telefonou-me e disse-me que estava a ser seguido por um carro escuro. | Open Subtitles | بعد استلام المبلغ اتّصل بي على الخط الساخن وقال أنّه تتمّ ملاحقته من قبل "سيدان" داكنة |
Dei-lhe as instruções normais sobre as manobras de fuga, mas nunca pensei que ele estivesse mesmo a ser seguido. | Open Subtitles | لذا أعطيته خط جديد من المناورات المراوغة لم أعتقد حقاً أنّه تتمّ ملاحقته |
Estou a ser seguido por uma gorda num carro de Instrução. | Open Subtitles | تتمّ ملاحقتي من قبل سيّدة بدينة في سيارة لتعليم القيادة! |
Elas vão registar-se no hotel extravagante enquanto estão a ser procuradas? | Open Subtitles | حقاً؟ سيُسجلن إقامتهنّ في فندق فاخر بينما تتمّ مُلاحقتهنّ؟ |
E as pessoas boas também não vão acreditar que és a primeira a ser enganada do salão. | Open Subtitles | ولا تشعري للحظة واحدة بأنّكِ أول امرأة تتمّ خيانتها .. |
Estamos a ser seguidos por monstros com um só olho. | Open Subtitles | تتمّ مطاردتنا من قبل قطيع من الوحوش آكلة البشر ذوات العين الواحدة |
Nas trevas, ouvíamos o repentino silvo angustiado de uma aranha a ser atacada por uma vespa-leopardo adulta e, na sua luta mortal, mergulhavam nas nossas camas, mordendo-se, ferrando-se, rasgando-se... | Open Subtitles | ..وفي الظلام الحالك يمكنك أن تسمع .. ..صوتاً مثيراً للقلق لعنكبوت تتمّ مهاجمته من حيوان آخر |
Está um roubo a ser efectuado no Hotel Sevilha. | Open Subtitles | هناك عملية سرقة تتمّ الآن " في فُندق " سيفيلا |
Se este lançamento é tão importante como afirma, por que está a ser coberto apenas por uma cadeia de televisão? | Open Subtitles | إن كانت عملية الإطلاق هذه بالغة الأهمية كما تقولين... لمَ تتمّ تغطيتها فقط... من قبل محطة أخبار واحدة ؟ |
Mas mesmo assim, continuas a ser punido. | Open Subtitles | لكن مهما حصل تتمّ معاقبتنا على أية حال |
Os movimentos de todos estavam a ser vigiados. | Open Subtitles | كلّ خطوة قد خطاها أيّ أحد تتمّ مراقبتُها! |
Homer, é a maldição daquela cigana perversa. Estamos a ser castigados porque lhe destruíste o consultório. | Open Subtitles | (هومر)، إنّها لعنة الغجريّة الشرّيرة تتمّ معاقبتنا لأنّكَ حطّمتَ مكتبها |
Não estás a ser castigada. | Open Subtitles | أنتِ لا تتمّ مُعاقبتكِ. |
Alguém está a ser punido por isto? | Open Subtitles | هل تتمّ معاقبة أحدهم ؟ |
Está a ser levado de volta ao seu mundo original para julgamento. | Open Subtitles | تتمّ إعادته لموطنه للمحاكمة. |
Estão a ser exterminados. | Open Subtitles | بل تتمّ إبادتهم |
O porta-voz do CBI disse-nos... que todas as pistas e dicas estão a ser seguidas... e a polícia procura por um possível suspeito. | Open Subtitles | متحدّث باسم مكتب (كاليفورنيا) للتحقيقات قال لهذا المراسل... أنّ كل الأدلّة والمعلومات تتمّ مُتابعتها وأنّ الشرطة تبحث عن مشتبه به محتمل. |
- Porque estou a ser castigada? | Open Subtitles | -لماذا تتمّ مُعاقبتي؟ |