Já devíamos ter superado isto, certo? | Open Subtitles | من المفترض أن نكون تجاوزنا ذلك , صحيح ؟ |
Por favor, já passámos isso, há uns 10 quarteirões. | Open Subtitles | توقف، تجاوزنا ذلك الركن بـ10 شوارع |
Tudo bem, ultrapassámos isso. Já ultrapassámos isso. | Open Subtitles | لا , لا بأس لقد تجاوزنا ذلك ,لقد تجاوزنا ذلك |
Mas nós já ultrapassamos isso. | Open Subtitles | لكننا تجاوزنا ذلك. |
Não te armes em tímido, já passámos essa fase. | Open Subtitles | لا يجب عليك أن تكون ظريف معي لقد تجاوزنا ذلك |
- Eles podem estar a ver-nos. - Já passamos essa fase. | Open Subtitles | ربما هم يراقبوننا- لقد تجاوزنا ذلك,أعطني الهاتف- |
- Achei que tivéssemos superado isto. | Open Subtitles | -اعتقدت أننا تجاوزنا ذلك |
Porque já passámos isso. | Open Subtitles | لأننا قد تجاوزنا ذلك. |
Mas eu e o Felix ultrapassámos isso porque era a vontade de Deus. | Open Subtitles | لكن أنا و(فيليكس) تجاوزنا ذلك لأنها كانت إرادة الرب. |
Já ultrapassamos isso. | Open Subtitles | ـ أجل ، لقد تجاوزنا ذلك الأمر |
Nós passámos essa fase. | Open Subtitles | كلّا ، كلّا ، لقد تجاوزنا ذلك ، حسناً ؟ |
Já passámos essa fase. | Open Subtitles | لقد تجاوزنا ذلك. |
Já passámos essa fase. | Open Subtitles | لقد تجاوزنا ذلك |
Ellen, tem generosamente mantido esta situação discreta... e agradeço-lhe por isso, mas... já passamos essa fase. | Open Subtitles | إيلين)، أنت بكل سخاء أبقيت) هذه المسألة طي الكتمان و أنا أشكرك على ذلك، لكننا تجاوزنا ذلك الآن |