E quando o teu Departamento de Homicídios levantar o cu da cadeira e começar a fazer a merda do seu trabalho, talvez então eu e o meu irmão possamos seguir em frente. | Open Subtitles | وعندما ينهض قسمكم الجنائيّ ويشرع بتأدية عمله اللعين ربما أتمكّن وأخي من تجاوز الأمر |
Beijar-nos aos dois prova que ela não gosta de nenhum de nós, por isso, estamos a tentar... seguir em frente, não pensar muito nisso. | Open Subtitles | تقبيلها لكلينا يبرهن أنها لا تهتم لأمرنا لذا فإننا نحاول تجاوز الأمر |
Então supera isso. | Open Subtitles | لذا تجاوز الأمر |
Bem, supera isso! | Open Subtitles | حسناً! تجاوز الأمر |
- Estou só a tentar ultrapassar isto. | Open Subtitles | لا أعلم أحاول تجاوز الأمر |
O meu talento é conhecido por deixar os homens sem palavras, mas terá que superar isso se vamos trabalhar juntos. | Open Subtitles | موهبتي شهيرة بأنها تُفقد الرجال القدرة على الكلام، لكن عليك تجاوز الأمر إن كنا سنعمل سوياً |
Bem, quando mais depressa te lembrares, mais depressa podemos seguir em frente. | Open Subtitles | حسنًا ، كلما أسرعت في التذكر، كلما كنا أسرع في تجاوز الأمر |
Ouvimos-te e de seguida votamos. Talvez possamos seguir em frente. | Open Subtitles | لقد إستمعنا لك ، و من ثم صوتنا ربما يمكنك تجاوز الأمر |
Não vejo mudanças, e quero seguir em frente. | Open Subtitles | أنا لا أرى تغيّرا. أنا أريد تجاوز الأمر. |
Eu estou apenas grata que eu e o resto das famílias das vítimas possamos finalmente seguir em frente com as nossas vidas. | Open Subtitles | أنا ممتنة أنني وأسر الضحايا بإمكاننا تجاوز الأمر الآن |
Está a tentar corrigir em vez de seguir em frente. | Open Subtitles | أنت تحاول الإصلاح بدلاً من تجاوز الأمر |
Temos de seguir em frente, não é? | Open Subtitles | يجب علينا جميعا تجاوز الأمر, صح؟ |
- Então, supera isso. | Open Subtitles | -كلا. -حسناً، تجاوز الأمر. |
supera isso. | Open Subtitles | تجاوز الأمر |
Tem que superar isso. | Open Subtitles | -أمي ، عليكِ تجاوز الأمر |