ويكيبيديا

    "تجلبه" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • trazê-lo
        
    • tragas
        
    • trazem
        
    • trazer
        
    • tragam
        
    • trouxeres
        
    • evoca
        
    • trazeres
        
    • trouxeste
        
    Já deve ter subido para o quarto. Tens que fazer o trabalho lá dentro e trazê-lo cá para fora. Open Subtitles يجب ان يكون في غرفة النوم بالأعلى سيكون عليك ان تقتله في الداخل ثم تجلبه الى الخارج
    Vais dizer a capitã para trazê-lo para ser interrogado? Open Subtitles إذا سوف تخبر القائدة أن تجلبه للإستجواب ؟
    Sim, quero que o tragas ao edifício do governo na Grand Avenue, 703, às seis da tarde. Open Subtitles نعم,أريدك أن تجلبه الى المبنى الحكومي في شارع 703 في الساعة السادسة مساءً
    Vou-vos enforcar a todos se não mo trazem vivo, agora! Open Subtitles سأشنقك أذا لم تجلبه لي على قيد الحياة, الآن
    Bem, agora que isso está feito, pode terminar o que começou... que é trazer para casa... Open Subtitles و الآن يمكنك أن تنهي ما بدأته وهو أن تجلبه للبيت نعم, تمثال زاغاوا المفقود
    - A quê? - A coisa. Não a tragam. Open Subtitles ذلك الشيء لا تجلبه
    Que fique bem claro que o que trouxeres para esta casa, terás de limpar do chão. Open Subtitles ما تجلبه قدميك إلى المنزل ستنظفه من الأرضية.
    O que ele evoca? Open Subtitles ماالذي تجلبه لك؟
    Aquele que eu disse expressamente para não trazeres para o castelo? Open Subtitles الشخص الذي أمرتك بألا تجلبه إلى القلعة تحت أي ظرفٍ كان؟
    Não me trates por "Homes". Só me trouxeste sarilhos. Open Subtitles انظر لا تبيتني الشيء الوحيد الذي تجلبه هو المشاكل
    Tudo o que quero de ti é trazê-lo até nós, e tudo voltará a ser como era. Open Subtitles كلّ ما أريده منك هو أن تجلبه لنا وكلّ الأمور ستعود إلى طبيعتها
    Tudo o que tem que fazer é trazê-lo aqui sozinho, e a minha equipa vai tratar do resto. Open Subtitles كل ما عليك هو أن تجلبه إلى هنا لوحده و فريقي سيكمل الباقي
    E tu encontraste um bebé abandonado e o teu primeiro pensamento foi trazê-lo para casa Open Subtitles وأنتَتجدطفلًامهجورًا.. وأوّل ما يخطر ببالك هو أن تجلبه للمنزل
    Seja lá o que for, não quero que tragas a minha porta. Open Subtitles مهما يكن الأمر الذي أنت متورط به فلا أريد منك أن تجلبه إلى عتبة بابي.
    Não podes dizer que chega amanhã e não o tragas, estás louco? Open Subtitles لا يمكنك القول بأنه قد اتى و لن تجلبه للغداء غداً، هل انت مجنون؟
    E isso sem contar com os 10 milhões extra que esses navios trazem. Open Subtitles وتلك بدون إضافة الـ10 مليون الذي تجلبه سفن الرحلات .
    Ah, eu poderia cantar Sobre a dor que esses dias sombrios trazem Open Subtitles يمكنني الغناء، عن الألم الذي" "تجلبه هذه الأيام المظلمة
    Não a podes trazer para fora do livro, queimaste o último exemplar. Vi-te fazê-lo. Open Subtitles أنت لا تستطيع أن تجلبه خارجاً من الكتاب لقد أحرقت آخر نسخة , لقد رأيتك تفعل ذلك
    Eu bem disse à minha mulher para não o trazer. Open Subtitles أخبرت زوجتي بألا تجلبه
    A coisa. Não tragam... Não a tragam. Open Subtitles الشيء لا تجلب لا تجلبه
    Tenta não assustar o M.J. quando o trouxeres para aqui. Open Subtitles حاول أن لا تخيف (إم جي) عندما تجلبه هنا.
    O que ele evoca? Open Subtitles ماالذي تجلبه لك؟
    É melhor trazeres aqui para eu poder verificar. Open Subtitles من الأفضل أن تجلبه إلى هنا لأتحقق منه بنفسي
    Por que já não o trouxeste sem cabeça e depenado, como Deus planeou. Open Subtitles لما لم تجلبه لي مقطوع الرأس و منتوف الرش كما اريده انا ؟ حسنا , العيش كأناس قديمون

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد