ويكيبيديا

    "تجنيد" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • recrutar
        
    • recrutamento
        
    • recruta
        
    • recrutado
        
    • recrutou
        
    • recrutada
        
    Tivemos que recrutar e estimular milhões de cidadãos em dezenas de países para pressionarem os seus líderes a comportarem-se de forma altruísta. TED ولذا كان علينا بطريقة ما تجنيد و تنشيط آلاف المواطنين. في العديد من البلدان ليضغطوا على قادتهم للتصرف بدون أنانية.
    Só nos encontrámos algumas vezes. - Continuamos a recrutar. Open Subtitles لقد التقينا فقط بضع مرات ولكن نحن تجنيد.
    Nenhum pio dos anjos, até o Buddy Boyle saiu do ar, e parou de recrutar para os anjos. Open Subtitles لا اشارة من الملائكه ولا حتى بادي بويل كانه تلاشى في الهواء وتوقف عن تجنيد الملائكه
    No seu lugar, ia ao posto de recrutamento ao fundo da rua e dizia que queria alistar-me. Open Subtitles في مكانها، ذهبت الى مركز تجنيد في الخلفية وقالت صحيفة وول أراد أن يجند لي.
    Não estou a pedir que o faça. Era uma missão de recrutamento. Open Subtitles وأنا لا أطلب منك فعل هذا هذه كانت مهمة تجنيد بسيطة
    Eu é que decido se é sensato ou não, recruta. Open Subtitles أقرر ما إذا كان من المعقول أو ليس تجنيد.
    Além de recrutar paranormais jovens e impressionantes para o seu bando criminoso? Open Subtitles عدا تجنيد الخوارق صغار السن وضعيفي الحِس إلى عصابته الاجراميه؟ ..
    Aumentam as suas fileiras ao recrutar jovens em sarilhos. Open Subtitles تزيد صفوفهم من تجنيد الشباب عادة المراهقين المضطربين
    Quando esse corredor se tornou disputado, decidiram que queriam recrutar um braço armado profissional. TED عندما أصبح هذا الممر متنازع عليه، قرروا أنهم يريدون تجنيد يد تعزيزية محترفة لهم.
    Depois, são encorajados a recrutar outros e promete-se-lhes parte do dinheiro que essas pessoas investirem, enquanto o fundador também recebe uma parte. TED ثم يتم تشجيعهم على تجنيد الآخرين ووعدهم بجزء من المال الذي استثمره هؤلاء الناس، بينما يأخذ المؤسس أيضًا حصة.
    Preferem recrutar e reter os candidatos qualificados. TED هم يريدون تجنيد مجندين أكفاء والاحتفاظ بهم.
    Disse que ao seu filho lhe lavaram o cérebro uns bruxos voodoo e o forçaram a recrutar outros. Open Subtitles إذن تدعين أن إبنكِ كان مسحور منقبلسحرةالفودو الذين أجبروه على تجنيد شباب آخرين؟
    Então, optaram por recrutar crianças que não estivessem ligadas com qualquer família muçulmana rival. Open Subtitles فأرادوا تجنيد الأطفال الذين ليست لهم أية علاقة بالعائلات المتنافسة من المسلمين
    Pensas que podes recrutar a tua ex-mulher para fabricar mentiras para me deitar abaixo? Open Subtitles أتعتقد أنه يمكنك تجنيد زوجتك السابقة المضطربة عقلياً لتصنع أكاذيب عنى لتوقع بى؟
    Mas criar uma lista é criar uma ferramenta de recrutamento. Open Subtitles ولكن عندما تضع قائمة فأنت أيضاً تضع أداة تجنيد
    É sabido que a comunidade policial está a atravessar uma crise de recrutamento. TED إن القوى العسكرية تعيش بلا شك أزمة تجنيد.
    Levittown, Centro de recrutamento de fuzileiros Navais dos EUA. Open Subtitles مركز تجنيد مشاة البحرية الامريكية ليف تاون,نيويورك
    Eu entrei num centro de recrutamento de escoteiros, mas o que está feito, está feito. Open Subtitles لقد ذهبت للتجول في مركز تجنيد المخيمون الصغار ، لكن ما حدث قد حدث
    Mas têm anúncios de recrutamento na televisão. Porque precisam de mensagens subliminares? Open Subtitles لكن لديكم إعلانات تجنيد على التلفاز لماذا تحتاجون لوضع رسائل خفية إذن؟
    Quando a guerra começou, fizemos um pacto com o nosso agente de recruta que nos alistaríamos desde que ficássemos na mesma unidade. Open Subtitles التي قطعناها على أنفسنا عندما جاء للحرب، صفقة مع ضابط التوظيف لدينا أن كنا تجنيد طالما احتجزونا في نفس الوحدة.
    Espero que a guerra nunca acabe e que o Ryan seja recrutado. Open Subtitles أتمنى أن تستمر الحرب للأبد (و يتم تجنيد (ريان
    Por isso é que a Simons-Wachtel me recrutou porque eu estava encarregue da fusão da SOC. Open Subtitles وهذا هو السبب سيمونز-Wachtel تجنيد لي، لماذا تم تكليفي الاندماج SOC.
    A minha mãe foi recrutada e tivemos de vir todos. Open Subtitles لقد تم تجنيد أمي، لذا جئنا جميعًا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد