Tentei evitá-la, mas fomos mandados a uma convenção nuclear juntos. | Open Subtitles | حاولت تجنّبها ، لكن ارسلونا لمؤتمر طاقة سوياً |
Não podes evitá-la para sempre. Não quando ela se vai tornar o Furacão Vovó. | Open Subtitles | حسناً , لا يمكنّكِ تجنّبها للأبد ليس عندما تكون على وشك أن تصبح جدّة |
Talvez não, mas posso evitá-la agora. | Open Subtitles | ربّما لا , لكن بمقدوري تجنّبها الآن |
O que não faço é insistir na informação, ficar em fogo cruzado que podia ser evitado. | Open Subtitles | ما لا أفعله هو جلب المتاعب. تنهي بنا بمعركة نارية كان من الممكن تجنّبها. |
Para a maior parte de nós, é um inconveniente, um desafio a ser vencido ou evitado. | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}،بالنّسبة لجميعنا {\fnAdobe Arabic}يُعتبر مصدر إزعاج، محنة .يجب احتمالها ويُفضّل تجنّبها |
Consegui evitá-la durante décadas e depois apareceu em Mystic Falls para desejar um feliz aniversário ao meu irmão, e... turbilhão de memórias, de culpa. | Open Subtitles | تمكّنت من تجنّبها لعقود ثم ظهرت فجأة في (ميستك فولز) لتهنّئ أخي الصغير بعيد ميلاده وفجأة انهمرت إليّ ذكريات الذنب |
Não posso evitá-la para sempre. | Open Subtitles | لا أستطيع تجنّبها للأبد. |
Não pode ser evitado. | Open Subtitles | ولا يمكن تجنّبها |