Não é necessário fazer alianças formais com pessoas em quem confias. | Open Subtitles | لا تحتاج لان تكون تحالفات رسمية مع أشخاص تثق بهم |
Trabalhou muito, em vosso nome, construindo alianças com senhores Protestantes e Católicos, lutando para salvar uma paz precária. | Open Subtitles | أنه يعمل جاهداً تحت علمكِ أنشاء تحالفات مع لوردات بروتستانيون وكاثوليك ليحاربوا من أجل السلام المتداعي |
Uma polaridade de poder fixa significa alianças fixas. | TED | قطبية ثابتة من السلطة تعني تحالفات ثابتة. |
Sim, pois era. Mas não podemos presumir quaisquer aliados. | Open Subtitles | أجل, كان ليكون, لكننا لا نستطيع إجراء أية تحالفات |
Você acha mesmo que a frota vai ficar quieta, durante um julgamento longo e com motivações políticas, enquanto você faz uma aliança com os Cylons? | Open Subtitles | أتعتقد حقاً ان الأسطول سيمكُث هادئاً, لمحاكمة طويلة دافعها سياسي بينما تعقُد تحالفات مع السيلونز ؟ |
Estudem as estratégias que os outros usam nas mesmas situações: ataque frontal ou indireto, coligações ou autoridade carismática. | TED | ادرس الاستراتيجيات التي يستخدمها الآخرون في مثل هذه الحالات: هجوم مباشر أم مراوغة، تحالفات أم سلطة كاريزمية، |
Mas uma polaridade de poder múltipla significa trocar e mudar de alianças. | TED | لكن تعدد قطبية السلطة يعني تحالفات متحولة ومتغيرة. |
Apesar de perder o pai em tenra idade, e de crescer em pobreza, rapidamente chegou ao poder forjando alianças estratégicas com outros líderes. | TED | على الرغم من فقدانه لوالده في سن مبكرة ونشأته في الفقر، أمسك سريعاً بتلابيب السُلطة بعقد تحالفات استراتيجية مع القادة الآخرين. |
Para juntar armas, forjar alianças com outros Jaffa que procurem liberdade. | Open Subtitles | لتجميع الاسلحه و تكوين تحالفات مع الجافا الاخرون الذين يرغبون فى الحريه |
Somos um povo escuro e pobre, que antes vivia melhor, empurrados a um canto remoto do mundo sem nome e sem alianças. | Open Subtitles | نحنشعبمغمورومسكين فيما مضى كنا أصحاب أهمية أكبر تمإبعادناإلىزاوية العالم الأبعد .بدونإسمومن دون تحالفات |
Optimus, as nossas alianças passadas... Autobot, Decepticon, isso já não interessa. | Open Subtitles | أوبتيموس، تحالفات السابقة أوتوبوتس، ديسبتيكونز |
Por volta de 100 a. C. , um imperador chinês manda um mensageiro para o Ocidente, em busca de alianças. | Open Subtitles | عام مئة قبل الميلاد، أرسل الامبراطور الصيني مبعوثاً للغرب بحثاً عن تحالفات. |
Mas houve boatos sobre alianças malditas entre governantes e satanistas, no passado. | Open Subtitles | لكن هناك شائعات عن تحالفات غير مقدسة بين الحكام السابقين وعبدة الشيطان |
As minhas miúdas fizeram alianças com quase todos os homens poderosos desta nave. | Open Subtitles | فتياتى قمن بعمل تحالفات تقريباً مع كل الرجال الأقوياء بهذه المركبة |
Cidades não fazem alianças, as pessoas fazem alianças. | Open Subtitles | المدن لا تنشيء تحالفات, بل الناس يعقدونها |
Tem de haver cooperação, e alianças, tal como há entre os deuses. | Open Subtitles | لابد من التعاون، تحالفات مثلما يحدث بين الآلهة. |
Além de muitos gangues mais pequenos e divisões de grupos que se formam, todos com trocas de alianças. | Open Subtitles | بالإضافة إلى الكثير من العصابات الصغرى و مجموعات أخرى منشقة، الجميع في تحالفات متغيرة. |
Se eu vou governar em Westeros, terei de fazer alianças. | Open Subtitles | إذا كنتُ سأحكم ويستروس فعليّ أن أصنع تحالفات |
Preciso que façais uma lista de potenciais alianças por matrimónio, apenas monarcas ricos. | Open Subtitles | . من تحالفات الزواج المحتمله , افراد العوائل المالكه الاغنياء فقط ؟ |
Procurar novos aliados e obter tecnologia que nos ajude a combater os Goa'uid. | Open Subtitles | - البحث عن تحالفات وتقنيات جديدة -للدفاع عن أنفسنا ضد الجاؤولد |
De momento, não precisa de uma aliança matrimonial, mas se a ocasião o exigisse, casar-me-ia com a lua. | Open Subtitles | و لهذا الوقت ليس لديك حاجة لأي تحالفات لكن إن قضت الحاجة ستزوجني للقمر |
Mas isso exigirá que se ajude essas sociedades a passar de terem apenas coligações políticas para criarem movimentos sociais genuinamente populares que defendam a cultura democrática. | TED | لكن ذلك سيتطلب مساعدة هذه المجتمعات في التحول من مجرد تحالفات سياسية إلى بناء قاعدة من مؤمنين حقيقين بحركات إجتماعية تدعم الثقافة الديمقراطية . |