Ela precisa de ti, Zoey, agora mais do que nunca. | Open Subtitles | إنها تحتاج إليك يا زوي الآن أكثر مما مضى |
A Piper precisa de ti em casa para tentar salvar a Paige. | Open Subtitles | بايبر تحتاج إليك لتعودي إلى المنزل لتحاولي إنقاذ بايدج |
Ela precisa de ti para fechar o contrato. O mínimo que podes fazer é aparecer. | Open Subtitles | وهي تحتاج إليك لتحصل على صفقة التنس هذه |
Ela precisa de você. | Open Subtitles | إنها تحتاج إليك |
Ela não precisa de um médico. precisa de si. | Open Subtitles | إنها لا تحتاج إلى طبيب إنها تحتاج إليك أنت |
A Camille regressou. A Lena não precisa de ti. | Open Subtitles | كاميل عادت، لينا لم تعد تحتاج إليك |
A tua mãe precisa de ti. | Open Subtitles | أنت تعرف، أمك تحتاج إليك. |
A tua família precisa de ti. | Open Subtitles | عائلتك تحتاج إليك |
Tens de voltar para casa agora, porque a Piper precisa de ti. | Open Subtitles | . يجب أن تأتي إلى المنزل الآن ، لأن (بايبر) تحتاج إليك |
Ela precisa de ti, meu, está bem? | Open Subtitles | إنها تحتاج إليك |
Este distrito precisa de ti. | Open Subtitles | هذه العيادة تحتاج إليك |
Ela precisa de ti. | Open Subtitles | إنّها تحتاج إليك. |
Bem, ainda continua com problemas, Sarah! A tua família precisa de ti. | Open Subtitles | وما زالت في مشكلة يا (سارّة)، عائلتك بأسرها تحتاج إليك. |
- A tua filha precisa de ti. | Open Subtitles | ابنتك تحتاج إليك. |
Por agora, o Paradiso precisa de ti... e tu precisas do Paradiso... mas só por agora. | Open Subtitles | الآن ال(براديسو) تحتاج إليك... . وأنت تحتاج إلي ال(براديسو)... |
- Esta cidade precisa de ti. | Open Subtitles | -هذه البلدة تحتاج إليك |
- A Dana precisa de ti. | Open Subtitles | " دانا " تحتاج إليك |
A Eva precisa de ti e tu és o único corcunda que se pode opôr e lutar por ela. | Open Subtitles | ... ايفـا ) تحتاج إليك , و أنت الأحدب الوحيد ) الذي يستطيع الصمود و القتال من أجلهـا |
O governo precisa de você, senhor. | Open Subtitles | الحكومة تحتاج إليك يا سيدي |
Seu país precisa de você, | Open Subtitles | بلدك تحتاج إليك |
A cidade precisa de si. | Open Subtitles | المدينة تحتاج إليك |