| Se vós raparigas não se respeitam vós mesmas... então como querem que alguém vos respeite? | Open Subtitles | اذا لم تحترموا نفسكم يافتيات اذن كيف تريدوا ان يحترمكم احد؟ |
| Por favor, respeite a carne | Open Subtitles | أرجوكم أن تحترموا اللحم |
| Por favor, respeite a carne | Open Subtitles | أرجوكم أن تحترموا اللحم |
| Espero que vocês respeitem os meus soldados, esta soldado com esta arma. | TED | أتمنى منكم أن تحترموا جنودي هذه الجندية التي تحمل السلاح |
| Por isso eu peço-vos que respeitem o luto dos pais dele e não transformem as palavras de um jovem doente em sensacionalismo. | Open Subtitles | لذا أطلب منكم جميعاً أن تحترموا حُزن والديه بألاّ تهولوا المشاعر .بكلمات شاب مريض |
| Por favor, Coronel, em troca do Tretonin, só lhes pedimos que respeitem os nossos desejos. | Open Subtitles | من فضلك كولونيل، في مقابل ال"تريتونين"َ نحن نطلب ببساطة أن تحترموا رغباتنا |
| Pedimos que respeitem a sua privacidade. | Open Subtitles | و نحن نطلب بشكل واضح ان تحترموا خصوصيته |
| Então se respeitem. | Open Subtitles | اذا عليكم ان تحترموا انفسكم |