ويكيبيديا

    "تحتمل" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • aguenta
        
    • aguentar
        
    • insuportável
        
    • suportar
        
    • aguentas
        
    • suporta
        
    • suportava
        
    • suportam
        
    • suportas
        
    • conseguiria lidar
        
    • insuportáveis
        
    É verdade que não aguenta mais o modo como a embaixada está a tratar o caso e que está a planear investigar por conta própria? Open Subtitles هل صحيح أنك لم تعد تحتمل الطريقة التى تتعامل بها السفارة مع الموضوع فقررت أن تقوم بتحريك الخاص؟
    Sr. Presidente, a CIA não aguenta mais um fracasso. Open Subtitles سيدي الرئيس, الاستخبارات لا تحتمل فشل آخر
    Ser homem significa aguentar um soco, venha ele de onde vier. Open Subtitles و أعتقد أننى أفهم يا مايكل كونك رجلا يعنى قدرتك على أن تحتمل لكمة
    Quando a janela está aberta o ruído do comboio é quase insuportável. Open Subtitles عندماتكونالنافذةمفتوحة, فإن ضوضاء القطار لا تحتمل.
    Depois desta revelação do seu marido, Parvati, condoída, não pôde suportar a visão dos seus devotos que se depauperavam. TED وعندما حلت البصيرة على زوجها، لم تحتمل بارفاتي بأن تقف مكتوفة الأيدي وتشاهد محبيها يتلاشون.
    Sou tão chata, que não aguentas trabalhar comigo dois dias. Open Subtitles فهمت أني مزعجة جداً، لا تحتمل أن تعمل معي حتى ليومين
    Como suporta estar aqui? Open Subtitles يمكنك أن تذهب لأي مكان، يمكنك فعل اي شيء، كيف تحتمل أن تبقى هنا؟
    Ela não suportava que eu tivesse um cabelo fora do sítio. Open Subtitles ما كانت تحتمل إنّ كانت لديّ شعرة غير منسّقة.
    Não se pode dizer à Laura, ela não aguenta um telefonema. Open Subtitles كلا لاتخبر لورا فهي لاتستطيع ان تحتمل هذا
    Se não aguenta o calor, saia da cozinha. É o que sempre digo. Open Subtitles إذا كنت لا تحتمل الحرارة، فابتعد عن المطبخ
    Quanta dor achas que ela aguenta, antes de desligar a sua humanidade? Open Subtitles كم من آلامٍ بوسعها أن تحتمل قبلما تُقمع إنسانيّتها؟
    O nave não vai aguentar por muito tempo. Quais as armas que nós temos? Open Subtitles لا يمكن للسفينة أن تحتمل أكثر ماذا لدينا من الأسلحة؟
    Acho que a Sara guardou os comprimidos até não aguentar mais. Open Subtitles أعتقد أنها خبأت أقراصها حتى أنها لم تعد تحتمل
    Não poderá aguentar tanto, mesmo com menos peso. Open Subtitles لا يمكنها أن تحتمل وقتاً أطول حتى مع انخفاض الوزن
    Morrer é dolorosamente amargo, mas a ideia de morrer sem sequer ter vivido, é insuportável. Open Subtitles الموت مثير للمرارة لكن فكرة الاضطرار للموت بدون ان تحيا لا تحتمل
    A perda da tua mãe, foi insuportável para mim. Open Subtitles خسارة والدتكِ كانت لا تحتمل بالنسبة لي.
    Não sei como consegues suportar isso. Open Subtitles هذا هراء يا رجل أقصد لماذا تحتمل كل هذه الترهات ؟
    Todos estes anos, Stan... Não sei como pudeste suportar. Open Subtitles لكلّ هذه السنوات يا ستان لم أعرف كيف تحتمل ؟
    Vais-te casar comigo e 4 anos mais tarde, não aguentas porque nunca me amaste e deixas-me e temos um filho de 4 anos que perde o pai pela segunda vez. Open Subtitles لن تحتمل العيش معي لأنك لم تكن تحبني أصلاً وعندها ستتركني وعندها يكون لدينا طفل في الرابعة من عمره فقد أباه مرتين
    Estás a dizer que, apesar de tanta tecnologia intergaláctica avançada, esta nave não suporta um pouco de calor? Open Subtitles هل تخبرنى أن هذه التكنولوجيا الكونية المتقدمة لهذه السفينة لا تحتمل الحرارة
    E ele regressou a casa para uma mulher que não suportava vê-lo. Open Subtitles و قُتل الجميع، و عاد إلى البيت، إلى زوجةٍ لم تحتمل رؤيتَه؟
    As paredes são tão altas. Como suportam tanto peso? Open Subtitles الجدران عالية جداً ، كيف يمكن أن تحتمل الوزن ؟
    Se não suportas a minha presença, diz-me, que eu vou-me embora. Open Subtitles إذا كنت لا تحتمل وجودي هنا أخبرني فقط وسأغادر
    Não acho que Bette conseguiria lidar com outro aborto. Open Subtitles لا أعتقد بأن (بيت) قد تحتمل إخفاقاً آخر
    O meu oásis dos ricos e insuportáveis. Open Subtitles . هذه واحتى من الأغنياء و الأشياء التى لا تحتمل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد