Podemos conceber uma nova infraestrutura para suportar informações de qualidade? | TED | هل يمكننا تصميم بنية تحتية جديدة لدعم جودة المعلومات؟ |
É uma infraestrutura física que nos permite ir do ponto A ao ponto B e movimentar coisas. | TED | فهي بنية تحتية مادية تمكننا من الذهاب من النقطة أ إلى النقطة ب وتمكننا من تحريك الأشياء بنفس الطريقة. |
O que nós fazemos é trabalhar directamente com uma pessoa e, para trabalhar assim, temos de criar uma infra-estrutura social que não existe. | TED | ما نقوم به هو أننا نعمل فردياً، ولكي تعمل بشكل فردي، عليك أن تُنشئ بنية تحتية اجتماعية غير متوفرة. |
Temos uma infra-estrutura que permite a uma certa percentagem de pessoas passarem todo o seu tempo a fazer investigação. | TED | لدينا بينة تحتية تساعد نسبة معينة من الناس على قضاء كامل وقتهم في البحث العلمي. |
Como resultado da boa governação, se viajarem pela Ásia, verão melhores cuidados de saúde, melhor ensino, melhores infraestruturas, melhores políticas públicas. | TED | الان كنتيجة للحكم الرشيد سافر عبر آسيا سترى رعاية صحية أفضل تعليم أفضل بنية تحتية أفضل سياسات عامة أفضل |
Têm infraestruturas caseiras e uma vida urbana vibrante. | TED | لديهم بنية تحتية مصنعة منزليا وحياة حضرية حيوية |
Não têm infra-estruturas adequadas. | TED | ليس لديهم بنية تحتية جيدة بما فيه الكفاية. |
E temos que ter uma infraestrutura que esteja concebida para suportar este futuro flexível. | TED | ويجب علينا ان يكون لدينا بنية تحتية تكون صممت لدعم هذا المستقبل المرن |
E quer a infraestrutura — a estrada fica bem com um pavimento. | TED | و هي تريد بنية تحتية قوية, من اللطيف أن يكون الطريق مرصوفا |
Estes são lugares que possuem infraestrutura rodoviária, mas muito ineficiente. | TED | هذه أماكن تحتوي على بنية تحتية للطرق، لكنها ليست فعالة بشكل كبير. |
Leva serviços bancários rudimentares a locais onde não há infraestrutura bancária. | TED | هذه العملية توفر خدمات مصرفية بدائية إلى أماكن لا يوجد فيها بنية تحتية مصرفية. |
Se olharmos à nossa volta, vemos muitas lâmpadas LED, portanto, temos uma rica infraestrutura de transmissores de Li-Fi à nossa volta. | TED | لو نظرنا حولنا لوجدنا العديد من لمبات الليد اذا هناك بنية تحتية غنية بموصلات الليد |
No caso da "blockchain", podemos dizer que é uma infraestrutura aberta que armazena vários tipos de informação. | TED | في قواعد البيانات المتسلسلة، يمكن أن تعتبرها بنية تحتية مفتوحة تقوم بتخزين أنواع عديدة من الأصول. |
Para construir fazendas e cidades... e uma infra-estrutura capaz de suportar... milhares de colonizadores. | Open Subtitles | لبناء المزارع والمدن. و بناء بنية تحتية قادرة علي دعم الاف المستعمرات. |
As células embrionárias do tubarão-azul podem ser injectadas entre as vértebras para formar uma infra-estrutura matricial que facilita a transmissão neural. | Open Subtitles | الخلايا الجنينية لقرش أزرق يمكن حقنها بين الفقرات لتشكل مصفوفة تحتية تقوم بتسهيل الإرسال العصبي |
O plano é construir uma infra-estrutura de reciclagem para aproveitar milhões de litros de água existentes nos túneis abandonados. | Open Subtitles | الخطة هي أن تبني بنية تحتية لإعادة التدوير لإستغلال ملايين اللترات من المياه المحصورة في أنفاق القطارات المهجورة. |
Penso que precisamos de criar novas infraestruturas. | TED | أعتقد أنه علينا إنشاء بنية تحتية جديدة. |
Inicialmente, foi espantoso: economia florescente, infraestruturas excelentes, parecia que era um modelo do desenvolvimento económico em África. | TED | بداية، كان هذا وحده أمرا مدهشا: اقتصاد نامٍ وبنية تحتية ممتازة وكان يبدو كنموذج للاقتصاد النامي بأفريقيا. |
Não se esqueçam, há mil milhões de pessoas neste planeta que vivem sem nenhumas infraestruturas: sem estradas, sem eletricidade e, portanto, sem cuidados de saúde. | TED | ولتذكيركم: يوجد مليار شخص على هذا الكوكب يعيشون بدون بُنى تحتية لا طرقات، لا كهرباء، وبالتالي، لا رعاية صحية. |
O futuro são as infra-estruturas sanitárias e a geração energética. | Open Subtitles | المستقبل هو بنية تحتية صحية ومولدات كهربائية |
Não tive tempo de vestir roupa interior elegante. | Open Subtitles | لم يكن لدي الوقت لأحصل على ملابس تحتية لائقة |