ويكيبيديا

    "تحت الملاحظة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • sob observação
        
    • em observação
        
    • sob vigilância
        
    • para observação
        
    • para ser observado
        
    Seis meses sob observação no melhor hospital que existir. Open Subtitles ستّة شهور تحت الملاحظة في أفضل مستشفي تعرفيها
    Quero mantê-los sob observação durante alguns dias pelo menos. Open Subtitles اريد ابقاءهم تحت الملاحظة لعدة أيام على الأقل
    Nós gostariamos de retirar-lhe uma amostra de sangue e mantê-la sob observação. Open Subtitles نحن نودّ أن نسحب بعض الدمّ و أبقك تحت الملاحظة.
    Falei com o médico. Vão mantê-la toda a noite em observação. Open Subtitles لقد تحدثت مع الطبيب، قال أنهم سيبقونها الليلة تحت الملاحظة
    Posso justificar tê-la cá 24 horas em observação. Open Subtitles يمكنني تبرير إبقائها هنا تحت الملاحظة 24 ساعة
    Queremos tirar-lhe uma amostra de sangue e mantê-la sob observação. Open Subtitles نحن نودّ أن نسحب بعض الدمّ و أبقك تحت الملاحظة.
    E, somente o teste do aparelho, foi em carácter experimental... de características, frequência, voz, qualidade e vida útil da bateria... ainda estão sob observação. Open Subtitles الشكل والتردد ونقاء الصوت وعمر البطارية ما زالوا تحت الملاحظة لقد صنعنا حتى الآن 50 سماعة
    Claro que a tua pobre mãe teria de te encontrar e levar ao hospital, onde ficarias três semanas ou um mês, sob observação. Open Subtitles بالطبع , امك المسكينة ستضطر الى ان تجدك و تاخذك الى المستشفى و التى ستبقى بها لمدة ثلاث اسابيع او شهر , تحت الملاحظة
    Vamos mantê-la sob observação e esperamos operá-la amanhã. Open Subtitles سنبقيكِ تحت الملاحظة على أمل أن نعمل غدا
    Não devemos fazer nada. Mantê-lo por mais uns dias sob observação. Open Subtitles يجب ألا نفعل شيئاً فقط ضعوه تحت الملاحظة يومان
    Vamos ter de desobstruir uma artéria. Quando ele melhorar, vamos mantê-lo sob observação. Open Subtitles سنحتاج ان نفتح شريانه التاجى ثم نضعه تحت الملاحظة بعد ذلك
    Que eu preciso de ficar sob observação durante uma ou uma hora e meia. Open Subtitles ثم تقولين لصاحبي أنكم تحتاجون أن تبقوني تحت الملاحظة لساعة و نصف
    Obstrução intestinal. Está em observação. Vai ficar bem. Open Subtitles انسداد بالأمعاء، إنها تحت الملاحظة ستكون بخير
    Queria que passasse a noite em observação. Open Subtitles أودّ أن تبقى لهذه الليلة لتبقى تحت الملاحظة
    Ele estava em observação, mas pensei que estava a melhorar. Open Subtitles لقد كان تحت الملاحظة ولكن كنتُ أظنه يتحسن
    Também tem uma hemorragia interna, por isso precisa de ficar em observação, o que significa que provavelmente vai entrar em crise de abstinência. Open Subtitles , أنت تنزف داخلياً أيضاً لذا عليك أن تبقى تحت الملاحظة هذا يعني أنك ستمر بمرحلة الانسحاب
    Vamos mantê-lo em observação, só para prevenir. Open Subtitles سنبقيه تحت الملاحظة لكي نبقى على الجانب الآمن
    É melhor que fique 3 dias em observação para lhe fazermos alguns exames. Open Subtitles فمن الأفضل أن تبيتي هنا لبضعة أيام حتى نبقيك تحت الملاحظة.
    - Onde está? Não está por aqui. Tenho-o sob vigilância. Open Subtitles ليس بالقرب من هنا فأنا أبقيه تحت الملاحظة
    A minha filha, Megan Crowley, foi trazida para observação. Open Subtitles ابنتى .. ميجان كرولى جائت هنا تحت الملاحظة
    Encontrei-o, e tentei convencê-lo a ficar para ser observado. Open Subtitles قمت بإيجاده، حاولت إقناعه في البقاء تحت الملاحظة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد