Ele falava sobre ela com o tipo de paixão e compreensão que eu partilho com os meus colegas da Filarmónica de Los Angeles. | TED | وقد تحدث عنها بشغف .. ووعي وفهم كما أتحدث أنا مع زملائي في جمعية محبي الموسيقى في لوس أنجليس |
Os indivíduos pobres de quem ele falava eram como uma nota à parte. | TED | في الحقيقة كانت تلك النماذج التي تحدث عنها .. تعرض جانباً مختلفاً من القصص |
Esta deve ser a sala da luz da qual o Daniel Jackson falava. | Open Subtitles | أعتقد أن هذه هى غرفة الضوء التى تحدث عنها دانيال جاكسون |
E se for aquela semente de cristal que aquele tipo esquisito falava? | Open Subtitles | ماذا لو كان ذلك "بذور الكريستال" التي تحدث عنها ذلك الرجل غريب الاطوار؟ |
Ele falava muito nela. | Open Subtitles | لقد تحدث عنها أتذكره |
Ele falava dela constantemente. | Open Subtitles | لقد تحدث عنها باستمرار |
Talvez a operação que o Munsey falava. | Open Subtitles | "ربما تلك العمليه التي تحدث عنها "مونسي |
Mas ele falava sobre ela em todos os momentos. | Open Subtitles | لكنه تحدث عنها طوال الوقت |