Pensei que quisesses recomeçar. Porque só para saberes foi exactamente onde parámos. | Open Subtitles | ظننتك تودّين البدء من جديد، لأنّه لعلمك، هنا تحديدًا حيث توقفنا. |
O que exactamente se veste quando se vai a um mercado negro? | Open Subtitles | إذًا ماذا يرتدي تحديدًا من سيحضر سوق سوداء للأسلحة بأيّ حال؟ |
exactamente ao mesmo tempo, a Uber tinha anunciado que tinha começado a funcionar no nosso país. | TED | تحديدًا في ذلك الوقت، انتشرت سيارات أوبر في المدينة. |
Então, como é exatamente uma conservação inteligente do oceano? | TED | إذن، كيف يبدو تحديدًا الحفاظ الذكي على المحيطات؟ |
Passei muitos anos a olhar além do tempo. A ver este Exacto momento. | Open Subtitles | أمضيت سنينًا مديدة أحدّق في الزمن، ناظرة لهذه اللحظة تحديدًا. |
Sou uma exploradora subaquática, mais especificamente, uma mergulhadora espeleologista. | TED | أنا مستكشفة ما تحت الماء، وبشكل أكثر تحديدًا غطاسة كهوف. |
Mãe, acalma-te e diz-me exactamente onde estás. | Open Subtitles | أمي ، فقط .. فقط فقط اهدئي و ،أمم.. فقط أخبريني أين أنتِ تحديدًا |
por isso, diz-me o que se passou exactamente até à detenção. | Open Subtitles | أخبريني ما الذي حدث تحديدًا وادّى الى القبض عليكِ |
Então está com sorte, porque eu sei exactamente onde ele está. | Open Subtitles | إنكِ محظوظة إذًا لأني أعرف أين هو تحديدًا |
E é exactamente isso que o baile deveria ser. Amigos e memórias. | Open Subtitles | وهذا تحديدًا الغرض من الحفلات الأصدقاء والذكريات |
Arriscaram libertar o Inferno na terra para seu proveito, e hoje... é exactamente isso que terão. | Open Subtitles | جازفوا بإطلاق الجحيم على الأرض لأجل منافعهم الأنانيّة واليومة سينزل بهم ما نشدوه تحديدًا |
E se eu tiver que o expulsar para ter o que quero... Então é, exactamente, aquilo que eu vou fazer. | Open Subtitles | وإن اضطررت لطرده لأستردّ ذلك، فهذا تحديدًا ما سأفعله. |
Personalidade. Agora diz-me exactamente o que me está a acontecer. | Open Subtitles | شعور شخصيّ، الآن نبّئني تحديدًا بما أعانيه. |
Honestamente, a fuga é um borrão. Não estava exactamente em mim. | Open Subtitles | صدقًا، كان الهرب مشوّشًا نوعًا ما، فلم أكُن تحديدًا في صوابي. |
Foi exatamente por isto que não te disse antes. Sabia que isto ia subir-te à cabeça. | Open Subtitles | لهذا السبب تحديدًا لم أخبركِ من قبل وثقت بأنكِ ستضخمين من تلك الأمور |
E é exatamente por isso que precisamos manter-te longe dele. | Open Subtitles | ولهذا تحديدًا يتحتّم أن نبعدك عن سبيل الأذى. |
Mas eu sei como subjugar aqueles que estão contra nós e é exatamente isso que pretendo fazer. | Open Subtitles | لكنّي ملم بكيفيّة قهر من يجابهوننا وهذا تحديدًا ما أنوي فعله. |
Para ter acesso à câmara. Neste Exacto momento. | Open Subtitles | ليتسنى له دخول دار البلدية في هذه اللحظة تحديدًا. |
O facto de serem especificamente mulheres imigrantes pobres a vender sexo é que deixa algumas feministas pouco à vontade. | TED | إنها حقيقة من المهاجرات الفقيرات اللاتي يتاجرن بالجنس تحديدًا التي جعلت بعض النساء يضطربن. |
Vou ser mais específica, encontraram mais restos humanos? | Open Subtitles | حسنًا، دعوني أكون أكثر تحديدًا هل وجدتما أجزاء بشرية أخرى؟ |
Sim, eu sei que não é propriamente uma fogueira, mas improvisei. | Open Subtitles | أجل، أعلم أنّها ليست تحديدًا نارًا في الهواء الطلق، لكنّي ارتجلت. |
Posso dizer que não aprecio este momento em particular. | Open Subtitles | أؤكد لك أنّي لستُ ممتنًّا للحظة الراهنة تحديدًا. |
E, finalmente, queremos algo específico para esta espécie. | TED | وأخيرًا، أنت تريد شيئًا مختص بذلك النوع تحديدًا. |
Primeiro, envia o calor para fora Precisamente para onde a nossa atmosfera deixa sair melhor esse calor. | TED | أولًا، تبعث حرارتها تحديدًا إلى أفضل مكان يطلق غلافنا الجوي الحرارة إليه. |
- Não sei ao certo. | Open Subtitles | لا أعلم تحديدًا |
Exato. | Open Subtitles | تحديدًا. |
É por isso que precisamos de um Mayor. Quero dar esse passo. | Open Subtitles | ولهذا تحديدًا فإنّنا أحوج لعمدة عن ذي قبل، وإنّي أشاء الترشّح. |
Talvez este ensaio clínico, em especial, tenha produzido resultados entusiasmantes. | TED | من الممكن أن تكون هذه التجربة تحديدًا قد أثمرت نتائج مثيرة. |