Portanto, é assustador e, ao mesmo tempo, é um desafio incrível. | Open Subtitles | لذلك، الوضع مخيفٌ جداً وفي نفس الوقت إنّه تحدٍ رائع |
Dominar este tipo de terreno escarpado é sempre um desafio, mas há problemas mais decisivos para a vida nas montanhas. | Open Subtitles | التمرّس على التضاريس شديدة التحدُّر هوَ تحدٍ دائم إلا أنَّ هُناك مشاكِل أكثر أساسية .في الحياة على الجبال |
Conta a lenda que o famoso atirador Guilherme Tell foi forçado por um nobre corrupto a travar um desafio cruel. | TED | تخبرنا القصة أن وليام تيل الرامي الأسطوري أُجبر على الدخول في تحدٍ قاسٍ من قبل أمير فاسد |
As causas são complexas e, consequentemente, diagnosticar e viver com um distúrbio bipolar é um desafio. | TED | الأسباب معقدة، وبالتالي فإن تشخيص اضطراب ثنائي القطب والتعايش معه يشكل تحدٍ. |
Há outro problema de que nem todos no ramo da medicina gostam de falar. | TED | هناك تحدٍ آخر لا يرتاح كل من يعمل في مهنة الطب للحديث عنه. |
Esse é um desafio para a ciência do século XXI. | TED | وهذا تحدٍ للعلم في القرن الحادي والعشرين |
Há um desafio simbolizado no topo, mas há outro desafio à ciência simbolizado em baixo. | TED | هناك تحدٍ مرموز له في الأعلى ولكن هناك تحدٍ آخر أمام العلم مرموز له في الأسفل |
E isto é um desafio tecnicamente criativo, e mudaria a perspectiva das pessoas que nele trabalhassem. | TED | وهذا تحدٍ للإبداع التقني ، وسُيغيٍّر ذلك من طريق تفكير الناس الذين عملوا فيه. |
Se somos capazes disso, talvez os limites da humanidade não tenham sido ainda testados quando é chamada a enfrentar um desafio comum. | TED | لو كنا قادرين على فعل ذلك، ربما لم نصل إلى حدود إمكانيات البشرية عندما تتحد في مواجهة تحدٍ مشترك. |
Demos um desafio muito simples às crianças. | TED | نحن أساساً أعطينا الأطفال تحدٍ في غاية البساطة. |
Considerei isso como um desafio. | TED | لذلك إعتبرت ذلك تحدٍ شخصي .. وبصورة أساسية .. |
És um desafio, mas um activo. Uma oportunidade para nos levar para a frente. | Open Subtitles | إنّكَ تحدٍ ولكنّكَ ذخر، فرصة لأن تتقدّم بنا |
Porque é que tudo tem que ser um desafio para vocês, homens? | Open Subtitles | لماذا كل شئ يجب ان يكون تحدٍ لديكم يا رفاق؟ |
Vai ser um desafio. | Open Subtitles | ما تزال قصيرةٌ ليطيروا بها كما ينبغي، سيشكل ذلك تحدٍ لهم |
Mas fiz o pintor acrescentar as roupas, pois pensei que era um desafio desnecessário à nossa heterossexualidade. | Open Subtitles | لكني جعلة يضيف ملابس لأني ظننت أنه تحدٍ غير ضروري مع علاقتنا بالجنس الأخر |
um desafio de logística, tornado possível por uma única invenção, a chave para a maioria das conquistas da Humanidade: | Open Subtitles | تحدٍ لوجستي, اصبحَ مُمكناً بواسطة إختراعٍ واحد. المفتاح لأكثر إنجازات البشرية |
Extrair um alvo de valor de um país estrangeiro, é um desafio, mesmo em condições ideais. | Open Subtitles | اخراج هدف ذو قيمة كبيرة من بلد أجنبي هو تحدٍ حتى بوجود أكثر الظروف مثالية |
Eu acredito profundamente que as lições de vida mais importantes são aquelas em que nos acontece algo de mau ou somos confrontados com um desafio. | Open Subtitles | إيماني التام بأن أدق دروس الحياة تكمن في المساوئ التي تحدث لكم أو ثمة تحدٍ يواجهكم |
É um desafio directo a autoridade de Roma, não é? | Open Subtitles | إنه تحدٍ مباشر للسلطة في روما ، أليس كذلك ؟ |
Mas quando começámos, houve um grande problema. | TED | ولكن عندما بدأنا هذا، كان هناك تحدٍ كبير. |
Foi o gelo que fez de El Capitan o maior desafio de escalada em rocha. | Open Subtitles | الجليد هو ما جعل الكابيتان أعظم تحدٍ في تسلّق الصخور |