Lembras-te do sonho de que falámos a semana passada? | Open Subtitles | هل تتذكّرين الحلم الذي تحدّثنا عنه الأسبوع الماضي؟ |
Da última vez que falámos, não parecia pronta para uma remodelação. | Open Subtitles | آخر مرة تحدّثنا فيها ، لم تبدي مستعدة لتجديد البيت |
falámos disto às crianças e começámos a dar-lhes alimentos da região. | TED | اذن تحدّثنا الى أبنائنا عن هذا وحقاً بدأنا باطعام الأولاد , طعام محلّي |
Foi a última vez que falamos sobre isto até ontem à noite. | Open Subtitles | وكانت تلك آخر مرّة تحدّثنا حول هذا الموضوع حتى الليلة الماضية |
Sabe que nós já falamos com todos eles, certo? | Open Subtitles | أنتما تعلمان أننا تحدّثنا إليهم جميعاً بالفعل، صحيح؟ |
Depois de conversamos com tantas pessoas sobre ela, alguém está a mentir. | Open Subtitles | إذن من بين كلّ الناس الذين تحدّثنا إليهم بشأنها، فأحدهم يكذب |
conversámos durante alguns minutos, e depois fui-me embora. | Open Subtitles | تحدّثنا لبضع دقائق، ومن ثم اضطررت للرحيل. |
Já falámos da falta de sono e do sistema reprodutivo. | TED | لقد تحدّثنا سابقًا عن نقص النوم والجهاز التناسلي، |
O risco que está a correr, os planos a longo prazo de que falámos. | Open Subtitles | النخاطر التي تأخذها.. الخطط البعيدة المدى التي تحدّثنا عنها.. |
E fizemos planos para o futuro e falámos sobre a Helena. | Open Subtitles | وكنا نخطط كيف سيكون مستقبلنا و تحدّثنا عن هيلينا |
Não, isso não é aquilo de que falámos. Bem, isto é... Era simples como o caralho. | Open Subtitles | كلا, ليس هذا ما تحدّثنا عنه الأمر بغاية البساطة |
Pronto, pronto. Lembrem-se do que falámos. Quando estamos em público, há algumas regras. | Open Subtitles | حسنا، حسنا، حسنا تذكّروا ما تحدّثنا عنه عندما نكون في مكان عامّ، هناك بعض القواعد |
Ainda bem, e és capaz de querer fazer aquela coisa de que falámos. Que coisa? | Open Subtitles | أجل، جيد، وقد تريد الاعتناء بالأمر الذي تحدّثنا عنه. |
Conseguimos finalmente fazer aquilo de que falamos desde que éramos pequeninas. | Open Subtitles | في فعل الشيء الذي طالما تحدّثنا عنه منذ كنّا صغار. |
Se eu quizer fazer o que falamos ...precisas de saber porquê? | Open Subtitles | إذا أردت أن أفعل ما تحدّثنا عنه هل تحتاج لمعرفة لماذا؟ |
falamos sobre seu avô. Sabe o que acho? | Open Subtitles | بعد أن تحدّثنا عن جدّكَ هل تعرف ماذا أعتقد؟ |
Pessoal, sei que já falamos disso antes, mas... | Open Subtitles | مرحباً يا رفاق ، اعلم بأننا تحدّثنا عن هذا سابقاً ، لكن .. |
Como já conversamos, peço que comece a recitar o alfabeto bem devagar. | Open Subtitles | كما تحدّثنا سابقاً، سأطلب إليك أن تسرد الحروف الأبجديّة ببطء |
Não. Ele vem cá de vez em quando. conversamos. | Open Subtitles | كلا، إنّه يأتي كل إسبوعين، تحدّثنا قليلاً. |
Tudo bem. Conhecemo-nos, conversámos, e foi épico, mas... | Open Subtitles | لا بأس بذلك، لقد التقينا و تحدّثنا. |
A nossa última conversa foi sobre si. | Open Subtitles | الشيء الأخير الذي تحدّثنا عنه كان أنت |
Não tens intenção de nos deixar sair... mas fico feliz por falarmos. | Open Subtitles | ليس لديك أيّ نيّة في تركنا نُغادر، لكنّي مسرور أننا تحدّثنا. |
Estava a tentar que sentisses que tinhas uma opção, mas não tens. - Que tal irmos conversar na minha sala? | Open Subtitles | كنتُ أحاول أن أجعلك تشعرين كما لو أنّك نلتِ فرصة لكنّك لا تريدين, مارأيك لو تحدّثنا بالمكتب؟ |
E foi mesmo, mas descobri que nós falávamos bastante. | TED | وقد كانت، ولكن ما يهمني أنّنا تحدّثنا كثيرًا. |
E não há indicação de que a nossa vítima tenha conversado com os agiotas habituais. | Open Subtitles | أجل، لقد تحدّثنا إلى متخصص الجرائم، ولا توجد أيّ معلومة عن ضحيتنا عند المرابين المعتادين |