Estão gelados e a arder ao mesmo tempo. Jorram sangue como um porno na matança. | Open Subtitles | و تحرقني في نفس الوقت و تنزف كالخنزير |
Há um fogo a arder dentro de mim | Open Subtitles | هناك نار تحرقني من الداخل. |
- queima! | Open Subtitles | يا إلهي، إنها تحرقني أوقف الألم |
A sua luz não me cega, nem o seu calor me queima. | Open Subtitles | , ضوءه لا يعميني . ولا حراراته تحرقني |
Estava a queimar. | Open Subtitles | انها كانت تحرقني. |
Se eu o queimar, você queima-me, | Open Subtitles | إن أحرقتك، تحرقني لستُ غبيًّا |
Ela queima-me de cada vez que puxo o assunto, por isso construí-lhe uma redoma. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أجعلها تقلع إنها تحرقني في كل مره أذكر فيها الموضوع لذا صنعت لها فقاعه (مثل الحمايه أو غرفة الحجز) |
está me queimando, Não posso o controlar! | Open Subtitles | إنها تحرقني ! لا يمكنني السيطرةعليها! |
- Não estou. Tenho os olhos a arder. | Open Subtitles | لكن عيني تحرقني |
Está a arder! | Open Subtitles | إنّها تحرقني! |
queima tanto! | Open Subtitles | أنها تحرق ُ بشدة, أنها تحرقني جداً |
- O meu dá comichão! - O meu queima! - O meu está a espalhar-se. | Open Subtitles | انها تحكني - انها تحرقني - انها تنتشر - |
Foda-se, queima! | Open Subtitles | انها تحرقني |
É, agora está começando a queimar. | Open Subtitles | أجل، الآن بدأت أن تحرقني |
Não me vão queimar. | Open Subtitles | لن تحرقني |
Ajude-me está me queimando! | Open Subtitles | إنها تحرقني |