ويكيبيديا

    "تحظَ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • teve
        
    - Ela teve um bebé que ainda não pôde segurar. Open Subtitles اسمعي، لقد أنجبت طفلة ولم تحظَ بفرصة لتضمها بعد
    Nunca teve uma infância, por isso comporta-se como uma criança da pior forma. Open Subtitles لم تحظَ بطفولة في حياتك أبداً ولذلك فإنك تتصرف كالأطفال في أسوأ الطرق
    Nunca teve uma infância, por isso comporta-se como uma criança da pior forma. Open Subtitles لم تحظَ بطفولة أبداً وبالتالي فإنك تتصرف كالأطفال في أسوأ الطرق
    Já estava convencida que eu era a mãe que nunca teve. Open Subtitles وكانت مُقتنعة بالفعل أنّي كنتُ الأم التي لمْ تحظَ بها قط.
    Um status social que ela nunca teve. Open Subtitles إن حالتها الإجتماعية تبين أنها لم تحظَ بهذا قط.
    Foi isto que ela tirou desta história... não a família que nunca teve, mas sim a família que sempre teve. Open Subtitles هذه هي العظة التي استخلصتها منالقصة... ليس العائلة التي لم تحظَ بها قط وإنما العائلة التي كانت لديها دوماً
    A HYDRA é a família destemida que nunca teve? Open Subtitles أتعد (هيدرا) العائلة الحنونة التي لم تحظَ بها قطّ؟
    Mas não teve essa oportunidade. Open Subtitles لكنّها لم تحظَ بتلك الفرصة.
    Drogada ou não, a Maria Gomez nunca teve hipótese de ser ouvida. Open Subtitles متعاطية مخدرات أم لا، لم تحظَ (ماريا غوميز) بفرصة لتُسمع
    A Regina nunca teve o final feliz dela porque nunca foi forte o suficiente para deixar a história dela desenrolar-se. Open Subtitles لمْ تحظَ (ريجينا) بنهايتها السعيدة قطّ لأنّها لمْ تكن قويّة كفاية لتدع قصّتها تأخذ مجراها
    Sim, acho que a Edie viu no Andy o pai que ela nunca teve. Open Subtitles أجل، أعتقد أن (إدي) (إعتبرت( آندي... كالأب الذي لم تحظَ به

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد