- Ela teve um bebé que ainda não pôde segurar. | Open Subtitles | اسمعي، لقد أنجبت طفلة ولم تحظَ بفرصة لتضمها بعد |
Nunca teve uma infância, por isso comporta-se como uma criança da pior forma. | Open Subtitles | لم تحظَ بطفولة في حياتك أبداً ولذلك فإنك تتصرف كالأطفال في أسوأ الطرق |
Nunca teve uma infância, por isso comporta-se como uma criança da pior forma. | Open Subtitles | لم تحظَ بطفولة أبداً وبالتالي فإنك تتصرف كالأطفال في أسوأ الطرق |
Já estava convencida que eu era a mãe que nunca teve. | Open Subtitles | وكانت مُقتنعة بالفعل أنّي كنتُ الأم التي لمْ تحظَ بها قط. |
Um status social que ela nunca teve. | Open Subtitles | إن حالتها الإجتماعية تبين أنها لم تحظَ بهذا قط. |
Foi isto que ela tirou desta história... não a família que nunca teve, mas sim a família que sempre teve. | Open Subtitles | هذه هي العظة التي استخلصتها منالقصة... ليس العائلة التي لم تحظَ بها قط وإنما العائلة التي كانت لديها دوماً |
A HYDRA é a família destemida que nunca teve? | Open Subtitles | أتعد (هيدرا) العائلة الحنونة التي لم تحظَ بها قطّ؟ |
Mas não teve essa oportunidade. | Open Subtitles | لكنّها لم تحظَ بتلك الفرصة. |
Drogada ou não, a Maria Gomez nunca teve hipótese de ser ouvida. | Open Subtitles | متعاطية مخدرات أم لا، لم تحظَ (ماريا غوميز) بفرصة لتُسمع |
A Regina nunca teve o final feliz dela porque nunca foi forte o suficiente para deixar a história dela desenrolar-se. | Open Subtitles | لمْ تحظَ (ريجينا) بنهايتها السعيدة قطّ لأنّها لمْ تكن قويّة كفاية لتدع قصّتها تأخذ مجراها |
Sim, acho que a Edie viu no Andy o pai que ela nunca teve. | Open Subtitles | أجل، أعتقد أن (إدي) (إعتبرت( آندي... كالأب الذي لم تحظَ به |