De facto, ouvi dizer que assaltos a bancos estimulam a economia. | Open Subtitles | في الحقيقة , لقد سمعت ان سرقات البنوك تحفز الاقتصاد |
Quando os corticosteroides estimulam a amígdala, a amígdala inibe ou diminui a atividade do córtex pré-frontal. | TED | عندما تحفز الستيرويدات القشرية اللوزة، تمنع اللوزة، أو تقلل من نشاط، قشرة الفص الجبهي. |
E se isso estimula o comércio, também encoraja o consumo excessivo, ou a acumulação de bens, como comida e combustível, aumentando os seus preços, criando escassez de consumo e ainda maior inflação. | TED | إذًا، بينما هذه قد تحفز الأعمال، قد تشجع أيضًا على زيادة الاستهلاك، أو اكتناز السلع، كالـطعام والوقود، مؤدية إلى ارتفاع الأسعار مما يقود إلى نقص المستهلكين والمزيد من التضخم. |
Depois aplicar calor para catalisar a base. 1,5 centímetros cúbicos devem chegar. Está bem. | Open Subtitles | ثم يعرّض للحرارة حتى تحفز القاعدة، 1.5سنتم مكعب سيكون كافياً. |
- Comprimentos de onda diferentes estão a estimular o teu sistema nervoso autónomo. | Open Subtitles | أطوال الموجات المختلفة تحفز جازك العصبي اللا إرادي |
Este implante não consegue estimular o córtex auditivo durante a perceção duma melodia. | TED | وذلك لأي سبب كان، فهذه القوقعة المزروعة لا تحفز القشرات الصوتية بشكل ناجح خلال إدراك اللحن. |
A segunda coisa são as ferramentas para a colaboração, sejam sistemas de colaboração, ou sistemas de propriedade intelectual que encorajem a colaboração. | TED | الشئ الآخر هو معدات التعاون، أنظمة التعاون، أو أنظمة الملكية الفكرية التي تحفز على التعاون. |
Sabe como as diferentes ondas de comprimento da luz estimulam três tipos de células cónicas na retina e sabe como os sinais elétricos viajam pelo nervo ótico até ao cérebro. | TED | وتعرف الاختلاف فى الأطوال الموجية للضوء مما تحفز الخلايا المخروطية فى شبكية العين و هى علي علم كيف الاشارات الكهربائية تصل الى العقل عن طريق العصب البصرى |
- Sim, é uma série de injeções que estimulam o tecido à volta da lesão para ajudar na recuperação. | Open Subtitles | عبارة عن سلسلة من الحقن التي تحفز الأنسجة حول الإصابة ليؤدي ذلك إلى الشفاء |
Exercícios estimulam o coração, que aumenta o fluxo de sangue no lóbulo frontal, que estimula o pensamento dedutivo. | Open Subtitles | التمارين الرياضية تحفز القلب، الذي يزيد ضخ الدم للفص الأمامي للمخ الذي يحفز التفكير، |
Quando as inalo, estimulam um determinado grupo de células recetoras no meu nariz. | Open Subtitles | حينما أقوم بإستنشاقها تحفز مجموعة معينة من الخلايا المستقبلة في أنفي |
A nicotina e outras drogas também estimulam aumentos no nível de dopamina, então, quando tentamos parar de fumar ou de comer doces, o nosso cérebro quer essa substância assim como nós queremos a pessoa que nos partiu o nosso maldito coração. | Open Subtitles | النيكوتين والعقاقير الأخرى أيضا تحفز زيادة إفراز الدوبامين لذا عند محاولة الإقلاع عن التدخين أو السكر فإن دماغك يشتهي مادة تشعره بنفس الطريقة |
Hoje, estão a ser desenvolvidos novos tratamentos que estimulam ou bloqueiam diretamente certas redes de estímulo ou modulação da sensação de dor, juntamente com formas de os ajustar a pacientes individuais, utilizando ferramentas como a ressonância magnética para mapear vias cerebrais. | TED | الآن، العلاجات الجديدة التي تحفز بشكل مباشر أو تعيق بعض مستشعرات الألم أو شبكات التشكيل التى يتم تطويرها إلى جانب طرق تكييفها للمريض الواحد باستخدام أدوات مثل التصوير بالرنين المغناطيسي لتعيين مسارات المخ |
Ela estimula o cérebro dos animais e faz com que evoluam de acordo com o seu meio ambiente. | Open Subtitles | انها تحفز الدماغ ويطلب منهم أن يتطوروا وفقاً لبيأتهم |
Vai ser-lhe administrado um químico que estimula os receptores de dor no cérebro. | Open Subtitles | سوف يتم إعطاء والدك عنصر كميائي تحفز الألم في مستقبلات دماغه |
Há uma ligeira hipótese de o oxigénio e o nitrogénio encontrados naturalmente no ar poderem catalisar. | Open Subtitles | هناك فرصة ضئيلة أن الأكسجين والنيتروجين بطبيعة الحال وجدت في الهواء يمكن أن تحفز. |
- Comprimentos de onda diferentes estão a estimular o teu sistema nervoso autónomo. | Open Subtitles | تحفز جازك العصبي اللاإرادي |
O que queremos poder fazer é investir em novos antibióticos de formas que encorajem verdadeiramente o seu uso e venda apropriados. Isto é que é o verdadeiro desafio. | TED | ما نريده أن تكون لدينا المقدرة على فعله هو الاستثمار في مضادات حيوية جديدة بطرق تحفز فعليًا الاستخدام المناسب والبيع لتلك المضادات الحيوية، وذلك حقًا هو التحدي هنا. |