ويكيبيديا

    "تحكمي" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • julgues
        
    • julgar
        
    • controlo
        
    • julgue
        
    • julgares
        
    • julguem
        
    • julgueis
        
    • julgada
        
    Aliás, a Amy estava muito nervosa por te conhecer, então não a julgues mal por toda a cantoria estranha. Open Subtitles على كل حال, كانت إيمي متوترة من مقابلتك لذلك لا تحكمي عليها بشدة فيما يتعلق بالغناء الغريب
    Não julgues alguém até conheceres toda a sua história. Open Subtitles ولا تحكمي على أحد قبل سماع القصّة الكاملة
    Por isso não me julgues ou às minhas crenças. Open Subtitles لذا لا تحكمي علي و لا على معتقداتي
    Não devemos julgar um lar para jovens problemáticos por sua fachada, certo? Open Subtitles مهلاً لا تحكمي علي منزل للشباب المضطربون بواسطة وجهته، أليس كذلك؟
    - Mas algo fora desses parâmetros e fica fora do meu controlo. Open Subtitles ولكن أي شيءٍ خارج هذه الحدود هو خارج نطاق تحكمي
    Porque sim, o meu pai colocou-me à porta, mas quero que me julgue com base nos meus méritos. Open Subtitles لأنه , صحيح ابي ساعدني في ذلك ولكن , اريدك انتِ ان تحكمي علي مستندة على مزاياي
    Mãe, é tão superficial julgares o nosso vizinho novo com base na sua mobília. Open Subtitles أمي ، أن تحكمي على جارنا الجديد استناداً على أثاثه ، ذلك سطحي جداً
    Por favor, não me julgues com base neles. Open Subtitles انا طبيعية للغاية,رجاء لا تحكمي علي بسببهما
    E eu espero que não me julgues com base nesta pequena interacção. Open Subtitles وأتمنى بأن لا تحكمي علي بنائاً على تفاعلي
    Antes que me julgues, olha para onde o meu ADN se dirige. Open Subtitles قبل ان تحكمي علي, انظري لحمضي النووي الى ماذا يقود
    "Não julgues alguém até conheceres toda a sua história." Open Subtitles "لا تحكمي على أحد قبل سماع روايته الكاملة"
    Não o julgues por ser monetariamente privilegiado. Open Subtitles لا تحكمي عليه لكونه وفير المال
    Não julgues pelos advogados. Open Subtitles أعني، لا تحكمي عليها من هؤلاء المحامين.
    Antes de te dizer, promete não julgar. Open Subtitles حسناً، قبل أن أخبرك، عديني ألا تحكمي عليه
    Hmm. Eu acho que tu devias julgar um livro pela capa. Open Subtitles اممم أظن أنه يجب أن تحكمي على الكتاب من خلال غلافه
    Sabes, seria mesmo uma pena se o meu controlo fraquejar e por azar me teletransportasse com a tua mão. Open Subtitles سيكون مؤسفاً لو اختل تحكمي وانتقلت خطأ عبر الأثير ومعي يدك
    O meu controlo é a única coisa que o mantém vivo, neste momento. Open Subtitles تحكمي بنفسي هو الشيء الوحيد الذي يبقيك حياً الآن
    Não o julgue. Ninguém sabe ao certo do que eles são capazes, quão longe vão para salvar quem amam. Open Subtitles لا تحكمي عليه ، لا أحد يمكن أن يكون متأكداً مما هم قادرون عليه ،كم سيفعلون لينقذوا من يحبون
    Piramo-nos com 110 kg em relógios, por isso não julgue antes de saber. Open Subtitles استمرينا بالعمل لساعتين ونصف لذا فلا تحكمي ما لم تعرفي
    Não julgo se tu não julgares. Open Subtitles انا لا احكم ان لم تحكمي بنفسكِ
    Shots de tequila! Não me julguem. Open Subtitles لا تحكمي علي , انها بعضا من كؤوس التكيلا
    Não julgueis, para que não sejais julgados. Open Subtitles ‫لا تحكمي على أحد ‫لكي لا يحكم أحد عليك
    Não serei julgada por ti, nem pela sociedade. Open Subtitles ولن تحكمي عليّ أنت أو المجتمع، سأرتدي ما شئت،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد