ويكيبيديا

    "تحكى" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • contada
        
    • histórias
        
    Não acha que a história dela merece ser contada? Open Subtitles ألا تعتقد بأنها قصة تستحق أن تحكى ؟
    Toda a história não pode ser contada com os dois sentados atrás da mesa, a falar de temas que não podemos mostrar na televisão. Open Subtitles لا يمكن أنْ تحكى مجمل قصّتك بتصويركما تجلسان وراء طاولة تتحدّثان عن أشياء لا يمكن.
    Era muito importante para não ser contada. Open Subtitles الرسالة كانت أهم من أن لا تحكى.
    Quando eu era criança, adorava a informação que podia obter a partir de dados e das histórias que podiam ser contadas com números. TED عندما كنت طفلة كنت دائمًا أحب المعلومات التي يمكن أن أحصلها من البيانات والقصص التي يمكن أن تحكى باﻷرقام.
    Mas em cada fotografia, são pessoas que têm vidas completas e histórias que merecem ser contadas. TED لكن مع أي صورة هناك أفراد لديهم حياة كاملة وقصص تستحق أن تحكى
    Elas não querem que esta história seja contada. Open Subtitles لايريدون ان تحكى قصتهم
    Sentávamo-nos aqui, enquanto ela cerzia as meias e nos contava histórias. Open Subtitles اعتدنا على الجلوس هنا و هى ترقع الشرابات و تحكى لنا القصص
    Uma paisagem de almas que não conseguimos ver, a gritarem histórias que devem ser contadas... Open Subtitles ، وبه الكثير من الأرواح التاهتة ..التي لا يمكننا رؤيتها ، صارخين بقصصهم التي يجب أت تحكى
    Mas são apenas histórias assustadoras, para amedrontarem crianças. Open Subtitles لكن أساسا انها مجرد قصص مخيفة تحكى لتخويف الصغار
    Assumo que ele tenha dado valor às histórias contadas sobre mim depois daquela noite na taverna. Open Subtitles أعتقد أنه رأى معقولية في الروايات غير المعقولة التي تحكى عني
    Ela vai ficar aqui, e será nossa nova mãe, e vai contar-nos histórias. Open Subtitles ستبقى هنا و تكون امنا الجدبدة وسوف تحكى لنا القصص لست...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد