| Deves ter percebido telepaticamente o meu stress, por causa dos vestidos. | Open Subtitles | انا ؟ حسناً ,ربما انت شعرت بقلقي تخاطرياً بشأن فساتيني |
| onde somos transportados para o trabalho no pensatório através de golfinhos controlados telepaticamente? | Open Subtitles | لتأخذنا جميعاً معك إلى عام 7010 حيث ننتقل للعمل فراغياً عن طريق دلافين تطير تخاطرياً ؟ |
| onde somos transportados para o trabalho no pensatório através de golfinhos controlados telepaticamente? | Open Subtitles | لتأخذنا جميعاً معك إلى عام 7010 حيث ننتقل للعمل فراغياً عن طريق دلافين تطير تخاطرياً ؟ |
| - Se eles te analisaram telepaticamente, podem ter obtido uma voz, mas não deixa de ser falsa. | Open Subtitles | إذا ما قاموا بمسحكِ تخاطرياً فلإستطاعوا رفع بصمة صوتية ما زال من الممكن أن يكون مزيفاً |
| Temos estado a analisar-vos telepaticamente desde que chegaram. | Open Subtitles | كنا نمسحكم تخاطرياً منذ أن دخلتم |
| Que foi obrigada telepaticamente a matar os próprios pais? | Open Subtitles | أنها أجبرت تخاطرياً لقتل والديها؟ |
| - Não, ele encontrou-nos telepaticamente. | Open Subtitles | لا ، هو وجدنا تخاطرياً |
| - Mandaste-ma. - telepaticamente. | Open Subtitles | اللتي ارسلتها تخاطرياً |
| Tecnicamente, Cosmo não falar. Comunicar telepaticamente. | Open Subtitles | تقنياً، (كوزمو) لا يتحدث إنه يتواصل تخاطرياً |
| Normalmente, faço-o telepaticamente. | Open Subtitles | "فعلتها من قبل" "عادة، أفعلها تخاطرياً" |