| Por favor, não me digas que ainda vive com os pais. | Open Subtitles | من فضلك لا تخبريني أنه مازال يعيش في المنزل |
| Oh, não me digas que ele mudou desde que vocês namoravam. | Open Subtitles | لا تخبريني أنه تغيّر حقا منذ أن تواعدتُما |
| E não me digas que não tenho com que me preocupar, pois a tua aura interior está a dizer-me o contrário. | Open Subtitles | لا تخبريني أنه ما من داع للقلق. لأن عينك تخبرني العكس تمامًا. |
| Porque não me disseste que ele estava em casa? | Open Subtitles | لماذا لم تخبريني أنه في المنزل؟ |
| Porque não me disseste que ela tinha um namorado? | Open Subtitles | لما لم تخبريني أنه كان لها رفيق؟ |
| Estás a dizer-me que ele ligou-te, e não o ligaste de volta? | Open Subtitles | أنت تخبريني أنه اتصل بك وانتي لم تعاودي الاتصال به؟ |
| Não me diga que não existe um B.O. disponível. | Open Subtitles | لا تخبريني أنه لا توجد غرفة عمليات شاغرة |
| Porque não disseste que era hoje? Tínhamos comprado um bolo. | Open Subtitles | -لماذا لم تخبريني أنه اليوم كي أعد كعكة أوأي شيء. |
| Não me digas que não há uma parte em ti que querias que estivesse relacionado. | Open Subtitles | لا تخبريني أنه لا يوجد أي جزء منك قد أراد أن تكون هناك صلة؟ |
| Não me digas que veio prestar condolências. | Open Subtitles | لا تخبريني أنه كان هنا ليقدم التعزية |
| Não me digas que até ao jantar? | Open Subtitles | لا تخبريني أنه سيبقى للعشاء |
| Não me digas que este é ele. Este mesmo. | Open Subtitles | لا تخبريني أنه هو |
| Então não me digas que ele está envenenado! | Open Subtitles | فلا تخبريني أنه مسمم أفكاره |
| Porque não me disseste que ele ia estar lá? | Open Subtitles | لِم لم تخبريني أنه سيكون هناك؟ |
| Porque é que não me disseste que o teu assassino era tão produtivo? | Open Subtitles | لم لم تخبريني أنه قتل الكثيرين؟ |
| Porque não me disseste que ele estava desaparecido? | Open Subtitles | لماذا لم تخبريني أنه كان مفقوداً؟ |
| Chegou ontem a Moscovo. Porque não me disseste que estava desaparecido? | Open Subtitles | وصل إلى (موسكو) البارحة لماذا لم تخبريني أنه كان مفقوداً؟ |
| Nunca me disseste que eu tinha uma filha. | Open Subtitles | لم تخبريني أنه كانت لدي طفلة |
| Mas tu estás a dizer-me que podias contar-me algo se tu quisesses contar-me? | Open Subtitles | لكنك تخبريني أنه يمكن أن تخبريني لو أردتِ هذا ؟ |
| dizer-me que estou com medo. Ou que estou doida? | Open Subtitles | تخبريني أنه مجرد قلق ما قبل الزفاف وأنني أتصرف بجنون؟ |
| É por eu ter consciência e não me diga que há algo de errado nisso. | Open Subtitles | لا.إنه بخصوص حقيقة أنه لدي ضمير ولا تخبريني أنه هناك شيء خاطئ في ذلك |
| Tu não me disseste que era isto. | Open Subtitles | لم تخبريني أنه هذا. |