Fomos nós, Ralph, abandonamos o Joe. Quando precisava mais de nós. | Open Subtitles | نحن يا رالف, تخلينا عنه عندما كان يحتاج لنا |
abandonamos estes 39 para que o Demónio se encarregue deles. | Open Subtitles | لقد تخلينا عن هؤلاء الـ39 الذين يستحوذهم الشيطان |
Finalmente abandonamos a busca pela verdade, que parece ainda mais ilusória, parva, para alguns? | Open Subtitles | هل تخلينا أخيرا في البحث عن الحقائق التي تبدو أكثر من أي وقت مضى بعيد المنال، حتى سخيفة للبعض؟ |
Se desistirmos daquela porcaria dos pré-pagos, uso o meu nome verdadeiro. | Open Subtitles | إذا تخلينا عن تلك الهواتف مسبوقة الدفع سأستعمل إسمي الحقيقي |
Se desistirmos das crianças, as pessoas vão perder a esperança. | Open Subtitles | إن تخلينا عن هؤلاء الأطفال سيفقد هؤلاء الأشخاص الأمل أيضاً |
-Só acabou se desistirmos. | Open Subtitles | ومن لم تنته حتى تخلينا. |
D'Artagnan, a Milady acreditou que te abandonamos? | Open Subtitles | هل صدّقتْ "ميلايدي", بأنّنا تخلينا عنكَ "دارتانين"؟ |
- Ela vai pensar que a abandonamos? | Open Subtitles | -هل تظن أننا تخلينا عنها؟"" "" |