Agora, repara como a bola rolou sobre o feltro, deixando marcas de sangue a cada cinco centímetros? | Open Subtitles | أنت ترى كيف أن الكرة تدحرجت فوق اللباد، تاركا طبعات الدم كل زوجين من البوصات؟ |
Acho que a bola rolou acidentalmente em cima da mesa, enquanto o Turelli estava a ser atacado. | Open Subtitles | أنا أعتقد بأن الكرة تدحرجت من غير تعمد على الطاولة بينما كان توريللي يتعرض للهجوم |
"Não deves ser como Sísifo, "que faz rolar uma rocha pela montanha acima durante o dia "para descobrir que o pedregulho rolou para baixo durante a noite. | TED | يجب عليك الا تكون سيزيف الذي كان يدحرج الصخرة لأعلى الجبل كل يوم فقط ليجد انها قد تدحرجت لأسفل في الليل |
Parece que uma bola rolou através do sangue, e caiu directamente dentro do saco. | Open Subtitles | يبدو و كأنها كرة قد تدحرجت من خلال الدم استقرت في جيب الزاوية. |
Certo, no dia em que a Ellie terminou com o Derek, ela capotou o carro na berma da Pacific Coast Highway. | Open Subtitles | حسنا، وبالتالي فإن أيلي يوم أنفصالها من ديريك تدحرجت بسيارتها لها قبالة الطريق السريع لساحل المحيط الهادئ. |
O autocarro capotou. | Open Subtitles | تدحرجت الحافلة أكثر. |
Se conseguir provar que a bola branca rolou através do sangue, e encontrar impressões digitais nela, metemo-lo atrás das grades. | Open Subtitles | أذا كنت أستطيع أن أثبت كرته المبادرة قد تدحرجت خلال الدم، ونعثر على طبعاتها سوف نضعه بعيدا |
A bola estava aqui e rolou para ali. | Open Subtitles | الكرة كـانت هنــا ثم تدحرجت إلى هنــا |
Você rolou em algum lugar? | Open Subtitles | بماذا تدحرجت لتخرج منك تلك الرائحة |
Não, a bola rolou até aqui. | Open Subtitles | كلا، كلا، تدحرجت الكرة إلى هنا |
Alguém arrasou o meu castelo de areia, e a minha bola rolou para o meio da estrada, e o meu gatinho ficou preso numa árvore, e não consigo... | Open Subtitles | أحدهم داس على قلعتي الرملية وكرتي تدحرجت للخارج في وسط الطريق وطائرتي الورقية اكتشفت على الشجرة ... وأنا لا يمكنني |
Acho que rolou para a minha cabeça. | Open Subtitles | أعتقد بأنها تدحرجت إلى داخل رأسي أسمع , فقط... |