Nunca poderás controlar o fluxo de informação. | Open Subtitles | لن تتمكّن من السيطرة على تدفّق المعلومات |
Estão a fechar de novo, o que dificulta o fluxo de sangue para o seu coração e que causa acumulação de fluidos. | Open Subtitles | فهي تنغلق مما يمنع تدفّق الدم إلى قلبك و هذا هو سبب تجمّع السوائل لديك |
Se eu inverter o fluxo de energia, isso sobrecarrega o sistema. | Open Subtitles | إذا أعدت تدفّق الطافة، فسوف ينهمر بالنظام. |
A reintegração dimensional requer uma enorme quantidade de energia, particularmente para pessoas que tem estado no fluxo há tanto tempo como vocês. | Open Subtitles | أعني أنّ إعادة دمج الأبعاد تتطلّب كمّاً هائلاً من الطاقة، خاصّةً لأناس في حالة تدفّق بطول المدة التي قضيتموها. |
Excelente circulação sanguínea nos três locais. Está a sarar. | Open Subtitles | تدفّق دم ممتاز في الأماكن الثلاثة إنك تتشافى بشكل رائع |
E se no foguete ajustasses o fluxo de combustível assim? | Open Subtitles | لذا مع صاروخك، ماذا لو عدلت تدفّق الوقود بنفس الطريقة؟ |
O fluxo sanguíneo cerebral também está. Mas, ele estão num estado não-responsivo. | Open Subtitles | تدفّق الدم إلى المخ طبيعيّ، لكنّه في حالة عدم استجابة. |
- Óptimo. Pode demorar horas até regularizar o fluxo sanguíneo. | Open Subtitles | قد تستغرق ساعات عديدة حتى يعود تدفّق الدم |
A nicotina e outros químicos dos cigarros causam, simultaneamente, a constrição dos vasos sanguíneos e danificam o seu delicado revestimento, chamado endotélio, restringindo o fluxo sanguíneo. | TED | النيكوتين ومواد كيميائية أخرى من السيجارة يسببون معًا انقباض الأوعية الدموية والإضرار بالبطانة الرقيقة للأوعية، مما يقلل تدفّق الدم. |
Batimentos, ondas cerebrais, fluxo de sangue para os órgãos masculinos e femininos, e... | Open Subtitles | مُعدّل ضربات القلب، موجات المخ، تدفّق الدم إلى جميع الأعضاء الجنـــــسية، لكل من الذكور والإناث بالإضافة إلى... |
Quando se tornam ativos precisam de maior fluxo sanguíneo para alimentar a atividade. Felizmente para nós, o controlo do fluxo sanguíneo para o cérebro é local. Por isso se um grupo de neurónios, por aqui, se torna ativo e começa a disparar, o fluxo sanguíneo aumenta apenas aqui. | TED | عندما تصبح نشطة، تحتاج إلى ازدياد تدفّق الدم للتزود من أجل ذلك النشاط ومن حسن حظنا، التحكم بتدفق الدم في الدم موجود قريبا إن رغبت مجموعة من الخلايا العصبية في العمل والإرسال، يزداد تدفق الدم هناك بالذات |
Segundo dia. fluxo intenso. | Open Subtitles | اليوم الثّـانـي، تدفّق خطير.. |
Vou esforçar-me para estabilizar o fluxo de energia com a menina Cillian. | Open Subtitles | سأحاوِل أنْ أحفظ توازن تدفّق الطاقة مع الآنِسة (كيليان). |
Quando é ferido, o corpo protege a cabeça, o coração e os intestinos, focando o fluxo de sangue nessas áreas, como o corpo de Nate fez hoje. | Open Subtitles | يحمي الجسم الرأس والقلب والأحشاء بتركيز تدفّق الدم على تلك المناطق... كحال جسم (نايت) اليوم. |
fluxo. | Open Subtitles | تدفّق |
Estamos a tentar... restaurar a circulação. | Open Subtitles | هناك تجلّط ويحاولون إعادة تدفّق الدم الآن .. |
A circulação sanguínea na perna direita foi comprometida, e isso não é bom, então aguente firme. | Open Subtitles | لقد توقّف تدفّق الدم إلى ساقك اليُمنى و ذلك أمر غير جيّد , لذلك (إبقَي مكانك يا (آشلي |
Vais cortar a circulação. | Open Subtitles | -هذا يحجب تدفّق الدم" " |