Um lembrete convincente das armadilhas de confiar em um amigo, obrigado. | Open Subtitles | إنه تذكِرة قوية للشراك الناجمة عن ثقة شخص ما برفيقه، شكراً لك |
Por isso recolher as cartas de outras pessoas ou escrever os seus nomes numa parede... É um lembrete... | Open Subtitles | لذا، فإنّ جمع خطابات الضحايا أو كتابة ... أسمائهم على الجدران، هما تذكِرة |
Na verdade, a razão pela qual não estou chocada é porque já estive no lugar deles, e fui tão má como eles, e tudo isto é um horrível lembrete de que haverá sempre uma parte de mim capaz de fazer o que eles estão a fazer. | Open Subtitles | بالواقع سبب عدم صدمتي هو أنّي مررت بذات حالها وكنت بمثل سوءها، وما كل هذا إلّا تذكِرة قويّة شنعاء أنّه دومًا ثمّة جزء داخلي قادر على فعل ما يفعلانه. |
Um simples lembrete. | Open Subtitles | إنها مجرد تذكِرة بسيطة. |
O átrio é a capela normanda de Palermo, austero, belo e intemporal, com um único lembrete da mortalidade: | Open Subtitles | (البهو مستوحى من كنيسة (نورمان (في (باليرمو قوي وجميل ولا يقدر بثمن يحوي تذكِرة واحدة فحسب للفناء |
Lembrete: | Open Subtitles | تذكِرة: |